-
和合本2010(上帝版-简体)
所多玛的官长啊,你们要听耶和华的言语!蛾摩拉的百姓啊,要侧耳听我们上帝的教诲!
-
新标点和合本
你们这所多玛的官长啊,要听耶和华的话!你们这蛾摩拉的百姓啊,要侧耳听我们神的训诲!
-
和合本2010(神版-简体)
所多玛的官长啊,你们要听耶和华的言语!蛾摩拉的百姓啊,要侧耳听我们神的教诲!
-
当代译本
你们这些“所多玛”的首领啊,要聆听耶和华的话!你们这些“蛾摩拉”的百姓啊,要侧耳听我们上帝的训诲!
-
圣经新译本
你们这些所多玛的官长啊!要听耶和华的话;你们这些蛾摩拉的人民啊!要侧耳听我们神的教训。
-
中文标准译本
所多玛的统领们哪,要听耶和华的话语!格摩拉的百姓啊,要倾听我们神的训诲!
-
新標點和合本
你們這所多瑪的官長啊,要聽耶和華的話!你們這蛾摩拉的百姓啊,要側耳聽我們神的訓誨!
-
和合本2010(上帝版-繁體)
所多瑪的官長啊,你們要聽耶和華的言語!蛾摩拉的百姓啊,要側耳聽我們上帝的教誨!
-
和合本2010(神版-繁體)
所多瑪的官長啊,你們要聽耶和華的言語!蛾摩拉的百姓啊,要側耳聽我們神的教誨!
-
當代譯本
你們這些「所多瑪」的首領啊,要聆聽耶和華的話!你們這些「蛾摩拉」的百姓啊,要側耳聽我們上帝的訓誨!
-
聖經新譯本
你們這些所多瑪的官長啊!要聽耶和華的話;你們這些蛾摩拉的人民啊!要側耳聽我們神的教訓。
-
呂振中譯本
所多瑪的官長啊,你們要聽永恆主的話;蛾摩拉的人民啊,側耳以聽我們的上帝的指教哦。
-
中文標準譯本
所多瑪的統領們哪,要聽耶和華的話語!格摩拉的百姓啊,要傾聽我們神的訓誨!
-
文理和合譯本
爾所多瑪之牧伯、其聽耶和華之言、爾蛾摩拉之人民、側耳聆我上帝之訓、
-
文理委辦譯本
曰、爾曹與所多馬之君長、蛾摩拉之民人無異、宜聽上帝耶和華之命。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾所多瑪之侯伯、當聽主言、爾俄摩拉之民、當傾耳聽我天主之訓、
-
New International Version
Hear the word of the Lord, you rulers of Sodom; listen to the instruction of our God, you people of Gomorrah!
-
New International Reader's Version
Rulers of Sodom, hear the Lord’ s message. People of Gomorrah, listen to the instruction of our God.
-
English Standard Version
Hear the word of the Lord, you rulers of Sodom! Give ear to the teaching of our God, you people of Gomorrah!
-
New Living Translation
Listen to the Lord, you leaders of“ Sodom.” Listen to the law of our God, people of“ Gomorrah.”
-
Christian Standard Bible
Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom! Listen to the instruction of our God, you people of Gomorrah!
-
New American Standard Bible
Hear the word of the Lord, You rulers of Sodom; Listen to the instruction of our God, You people of Gomorrah!
-
New King James Version
Hear the word of the Lord, You rulers of Sodom; Give ear to the law of our God, You people of Gomorrah:
-
American Standard Version
Hear the word of Jehovah, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah.
-
Holman Christian Standard Bible
Hear the word of the Lord, you rulers of Sodom! Listen to the instruction of our God, you people of Gomorrah!
-
King James Version
Hear the word of the LORD, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah.
-
New English Translation
Listen to the LORD’s word, you leaders of Sodom! Pay attention to our God’s rebuke, people of Gomorrah!
-
World English Bible
Hear Yahweh’s word, you rulers of Sodom! Listen to the law of our God, you people of Gomorrah!