主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
何西阿書 8:12
>>
本节经文
當代譯本
我為他寫下千萬條的律法,他卻視若無睹。
新标点和合本
我为他写了律法万条,他却以为与他毫无关涉。
和合本2010(上帝版-简体)
我为他写了许多条律法,他却以为与他毫无关系。
和合本2010(神版-简体)
我为他写了许多条律法,他却以为与他毫无关系。
当代译本
我为他写下千万条的律法,他却视若无睹。
圣经新译本
我虽然为他们写了律法万条,他们却看作是为外族人写的,与他们毫无关系一般。
新標點和合本
我為他寫了律法萬條,他卻以為與他毫無關涉。
和合本2010(上帝版-繁體)
我為他寫了許多條律法,他卻以為與他毫無關係。
和合本2010(神版-繁體)
我為他寫了許多條律法,他卻以為與他毫無關係。
聖經新譯本
我雖然為他們寫了律法萬條,他們卻看作是為外族人寫的,與他們毫無關係一般。
呂振中譯本
就使我為他寫了我的律法千萬條,他還是要看為外族人的事呀。
文理和合譯本
我為彼書律萬言、彼視為與己無涉、
文理委辦譯本
我之經綸、載於律例、以指示之、彼反以為無與於己、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我為彼書我要例、要例或作多例彼反以為與己無與、
New International Version
I wrote for them the many things of my law, but they regarded them as something foreign.
New International Reader's Version
In my law I wrote down many things for their good. But they considered those things as something strange.
English Standard Version
Were I to write for him my laws by the ten thousands, they would be regarded as a strange thing.
New Living Translation
Even though I gave them all my laws, they act as if those laws don’t apply to them.
Christian Standard Bible
Though I were to write out for him ten thousand points of my instruction, they would be regarded as something strange.
New American Standard Bible
Though I wrote for him ten thousand precepts of My Law, They are regarded as a strange thing.
New King James Version
I have written for him the great things of My law, But they were considered a strange thing.
American Standard Version
I wrote for him the ten thousand things of my law; but they are counted as a strange thing.
Holman Christian Standard Bible
Though I were to write out for him ten thousand points of My instruction, they would be regarded as something strange.
King James Version
I have written to him the great things of my law,[ but] they were counted as a strange thing.
New English Translation
I spelled out my law for him in great detail, but they regard it as something totally unknown to them!
World English Bible
I wrote for him the many things of my law; but they were regarded as a strange thing.
交叉引用
何西阿書 4:6
我的子民因不認識我而遭毀滅。因為你們拒絕認識我,我也要拒絕讓你們做我的祭司;因為你們忘記我的律法,我也要忘記你們的兒女。
耶利米書 6:16-17
耶和華說:「你們要站在路口觀望,尋訪古道,找到正路並行在其上,便會得到心靈的安寧。」但你們卻說:「我們拒絕這樣做。」耶和華說:「我為你們設立守望者,提醒你們要聽號角聲。」但你們卻說:「我們不聽。」
列王紀下 17:15-16
拒絕遵守祂的律例和祂與他們祖先所立的約,無視祂的警告。他們隨從虛無的偶像,自己也變得虛無。他們違背耶和華的命令,去效法周圍的外族人。他們把他們的上帝耶和華的誡命拋諸腦後,鑄造了兩個金牛犢,還造了亞舍拉神像。他們祭拜巴力和天上的萬象,
箴言 22:20
關於謀略和知識,我已寫給你三十條,
申命記 4:6-8
你們要謹遵這些律例和典章,因為這樣就會讓外族人看見你們的智慧和聰明。他們聽見這些律法後,必說,『這偉大的民族真有智慧和聰明!』我們的上帝耶和華與我們如此親近,隨時垂聽我們的呼求,有哪個偉大民族的神明能與之相比?有哪個偉大的民族擁有我今天所傳授給你們的如此公義的律例和典章?
尼希米記 9:26
「然而,他們不順從你,背叛你,把你的律法拋在背後,又殺掉勸誡他們歸向你的眾先知,大大褻瀆了你。
羅馬書 7:12
其實律法是聖潔的,誡命也是聖潔、公義、良善的。
詩篇 147:19-20
祂將自己的話傳於雅各,將自己的律例和法令指示以色列。祂未曾這樣對待其他國家,他們不知道祂的律法。你們要讚美耶和華!
羅馬書 3:1
那麼,猶太人有什麼長處呢?割禮有什麼價值呢?
尼希米記 9:13-14
你降臨在西奈山,從天上與他們說話,賜給他們公正的典章、信實的律法、美好的律例和誡命。你使他們知道你的神聖安息日,藉你僕人摩西賜給他們誡命、律例和法度。
詩篇 50:17
你憎惡我的管教,把我的話拋在腦後。
以西結書 20:11
向他們頒佈我的律例和典章,若有人遵守,就必活著。
以賽亞書 30:9
他們是悖逆的民族,是說謊的兒女,不肯聽從耶和華的教導。
詩篇 119:18
求你開我的眼睛,使我能明白你律法中的奧妙。