主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
何西阿書 6:8
>>
本节经文
當代譯本
基列是罪惡之城,到處血跡斑斑。
新标点和合本
基列是作孽之人的城,被血沾染。
和合本2010(上帝版-简体)
基列是作恶之人的城,被血沾染。
和合本2010(神版-简体)
基列是作恶之人的城,被血沾染。
当代译本
基列是罪恶之城,到处血迹斑斑。
圣经新译本
基列是作孽之人的城,他们的脚踪染满了血渍。
新標點和合本
基列是作孽之人的城,被血沾染。
和合本2010(上帝版-繁體)
基列是作惡之人的城,被血沾染。
和合本2010(神版-繁體)
基列是作惡之人的城,被血沾染。
聖經新譯本
基列是作孽之人的城,他們的腳蹤染滿了血漬。
呂振中譯本
基列是作孽之人的都市,有摔倒人的腳跟滿印着血跡。
文理和合譯本
基列乃行惡者之邑、為血沾染、
文理委辦譯本
在基列遍境、惡事是作、殺戮是為、
施約瑟淺文理新舊約聖經
基列之邑、作惡者所居、徧有殺人流血之跡、
New International Version
Gilead is a city of evildoers, stained with footprints of blood.
New International Reader's Version
Ramoth Gilead is a city where sinful people live. It is stained with footprints of blood.
English Standard Version
Gilead is a city of evildoers, tracked with blood.
New Living Translation
“ Gilead is a city of sinners, tracked with footprints of blood.
Christian Standard Bible
Gilead is a city of evildoers, tracked with bloody footprints.
New American Standard Bible
Gilead is a city of wrongdoers, Tracked with bloody footprints.
New King James Version
Gilead is a city of evildoers And defiled with blood.
American Standard Version
Gilead is a city of them that work iniquity; it is stained with blood.
Holman Christian Standard Bible
Gilead is a city of evildoers, tracked with bloody footprints.
King James Version
Gilead[ is] a city of them that work iniquity,[ and is] polluted with blood.
New English Translation
Gilead is a city full of evildoers; its streets are stained with bloody footprints!
World English Bible
Gilead is a city of those who work iniquity; it is stained with blood.
交叉引用
何西阿書 12:11
基列人充滿罪惡,終必滅亡。他們在吉甲用公牛獻祭,他們的祭壇像田間犁溝裡的石堆。
列王紀上 2:5
「你知道洗魯雅的兒子約押怎樣對我,他殺了以色列的兩名元帥——尼珥的兒子押尼珥和益帖的兒子亞瑪撒。他在太平的時候把他們當作戰場的敵手殺害,腰帶和鞋子上沾滿了他們的血。
何西阿書 5:1
「祭司啊,要聽!以色列家啊,要留心聽!王室啊,要側耳聽!這是對你們的審判,因為你們像設在米斯巴的圈套,鋪在他泊山的網羅。
馬太福音 26:15-16
「如果我把耶穌交給你們,你們肯出多少錢?」他們就給了他三十塊銀子。從那時起,猶大就尋找機會出賣耶穌。
約書亞記 21:38
迦得支派的瑪哈念、基列的避難城拉末、
使徒行傳 25:3
懇求他將保羅押回耶路撒冷,他們想在途中埋伏殺害保羅。
詩篇 59:2
求你救我脫離作惡之徒,脫離嗜血成性之人。
何西阿書 4:2
他們咒詛、撒謊、兇殺、偷竊、通姦,為所欲為,血案纍纍。
使徒行傳 23:12-15
天亮後,猶太人設下陰謀,並起誓說:「不殺保羅,誓不吃喝!」有四十多人參與了這個陰謀。他們去見祭司長和長老,說:「我們已經發了誓,不殺保羅不吃飯。請你們和公會出面通知千夫長,請他把保羅押到你們這裡來,就說要進一步審訊他。我們準備在他到達之前殺掉他!」
撒母耳記下 3:27
押尼珥回到希伯崙的時候,約押就把他帶到城門的甕洞,裝作與他密談,乘機用短劍刺入他的肚子,把他殺死了,為他兄弟亞撒黑報了仇。
耶利米書 11:19
我好像一隻被牽去宰殺的馴良羊羔,不知他們要謀害我。他們說:「我們把這棵樹連果子一同毀滅,從世上除掉它,使它被遺忘吧!」
彌迦書 7:2
虔敬人已從大地上滅絕,世間再沒有正直人。人人伺機殺人流血,用網羅獵取自己的弟兄。
以賽亞書 59:6
這網不能做衣服遮蓋你們。你們行為邪惡,做事殘暴。
詩篇 10:8
他們埋伏在村莊,暗中監視受害者,殺害無辜。
撒母耳記下 20:8
他們來到基遍的巨石旁,見亞瑪撒迎面而來。約押當時身穿戰袍,腰間佩刀,他迎上去的時候,刀從鞘中滑落出來。