<< Hosea 5:8 >>

本节经文

  • World English Bible
    “ Blow the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah! Sound a battle cry at Beth Aven, behind you, Benjamin!
  • 新标点和合本
    “你们当在基比亚吹角,在拉玛吹号,在伯亚文吹出大声,说:‘便雅悯哪,有仇敌在你后头!
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你们当在基比亚吹角,在拉玛吹号,在伯‧亚文发出警报;便雅悯哪,留意你的背后!
  • 和合本2010(神版-简体)
    你们当在基比亚吹角,在拉玛吹号,在伯‧亚文发出警报;便雅悯哪,留意你的背后!
  • 当代译本
    耶和华说:“要在基比亚吹角,在拉玛鸣号,在伯·亚文呐喊,便雅悯啊,敌人就在你身后!
  • 圣经新译本
    你们要在基比亚吹角,在拉玛吹号,在伯.亚文大声吶喊:“便雅悯啊!敌人就在你背后。”
  • 新標點和合本
    你們當在基比亞吹角,在拉瑪吹號,在伯‧亞文吹出大聲,說:便雅憫哪,有仇敵在你後頭!
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你們當在基比亞吹角,在拉瑪吹號,在伯‧亞文發出警報;便雅憫哪,留意你的背後!
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你們當在基比亞吹角,在拉瑪吹號,在伯‧亞文發出警報;便雅憫哪,留意你的背後!
  • 當代譯本
    耶和華說:「要在基比亞吹角,在拉瑪鳴號,在伯·亞文呐喊,便雅憫啊,敵人就在你身後!
  • 聖經新譯本
    你們要在基比亞吹角,在拉瑪吹號,在伯.亞文大聲吶喊:“便雅憫啊!敵人就在你背後。”
  • 呂振中譯本
    在基比亞吹號角哦!在拉瑪吹號筒哦!要在伯亞文大聲吹,使便雅憫驚惶戰兢!
  • 文理和合譯本
    爾其在基比亞鳴笳、在拉瑪吹角、在伯亞文示警曰、便雅憫歟、其顧爾後、
  • 文理委辦譯本
    在其庇亞、喇馬當吹角、在伯亞文號呼、當告便雅憫族敵將追襲。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾曹當在基比亞吹角、在拉瑪吹菰、在伯亞文呼號曰、便雅憫歟、敵在爾後、
  • New International Version
    “ Sound the trumpet in Gibeah, the horn in Ramah. Raise the battle cry in Beth Aven; lead on, Benjamin.
  • New International Reader's Version
    “ My people, blow trumpets in Gibeah! Blow horns in Ramah! Shout the battle cry in Bethel! Say to the people of Benjamin,‘ Lead on into battle!’
  • English Standard Version
    Blow the horn in Gibeah, the trumpet in Ramah. Sound the alarm at Beth-aven; we follow you, O Benjamin!
  • New Living Translation
    “ Sound the alarm in Gibeah! Blow the trumpet in Ramah! Raise the battle cry in Beth aven! Lead on into battle, O warriors of Benjamin!
  • Christian Standard Bible
    Blow the ram’s horn in Gibeah, the trumpet in Ramah; raise the war cry in Beth-aven: Look behind you, Benjamin!
  • New American Standard Bible
    Blow the horn in Gibeah, And the trumpet in Ramah. Sound an alarm at Beth aven:“ Behind you, Benjamin!”
  • New King James Version
    “ Blow the ram’s horn in Gibeah, The trumpet in Ramah! Cry aloud at Beth Aven,‘ Look behind you, O Benjamin!’
  • American Standard Version
    Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: sound an alarm at Beth- aven; behind thee, O Benjamin.
  • Holman Christian Standard Bible
    Blow the horn in Gibeah, the trumpet in Ramah; raise the war cry in Beth-aven: After you, Benjamin!
  • King James Version
    Blow ye the cornet in Gibeah,[ and] the trumpet in Ramah: cry aloud[ at] Bethaven, after thee, O Benjamin.
  • New English Translation
    Blow the ram’s horn in Gibeah! Sound the trumpet in Ramah! Sound the alarm in Beth Aven! Tremble in fear, O Benjamin!

交叉引用

  • Hosea 9:9
    They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah. He will remember their iniquity. He will punish them for their sins.
  • Hosea 4:15
    “ Though you, Israel, play the prostitute, yet don’t let Judah offend; and don’t come to Gilgal, neither go up to Beth Aven, nor swear,‘ As Yahweh lives.’
  • Joel 2:1
    Blow the trumpet in Zion, and sound an alarm in my holy mountain! Let all the inhabitants of the land tremble, for the day of Yahweh comes, for it is close at hand:
  • Jeremiah 4:5
    Declare in Judah, and publish in Jerusalem; and say,‘ Blow the trumpet in the land!’ Cry aloud and say,‘ Assemble yourselves! Let’s go into the fortified cities!’
  • 1 Samuel 15 34
    Then Samuel went to Ramah; and Saul went up to his house to Gibeah of Saul.
  • Judges 5:14
    Those whose root is in Amalek came out of Ephraim, after you, Benjamin, among your peoples. Governors come down out of Machir. Those who handle the marshal’s staff came out of Zebulun.
  • Isaiah 10:29
    They have gone over the pass. They have taken up their lodging at Geba. Ramah trembles. Gibeah of Saul has fled.
  • Hosea 8:1
    “ Put the trumpet to your lips! Something like an eagle is over Yahweh’s house, because they have broken my covenant, and rebelled against my law.
  • 2 Samuel 21 6
    let seven men of his sons be delivered to us, and we will hang them up to Yahweh in Gibeah of Saul, the chosen of Yahweh.” The king said,“ I will give them.”
  • Joshua 7:2
    Joshua sent men from Jericho to Ai, which is beside Beth Aven, on the east side of Bethel, and spoke to them, saying,“ Go up and spy out the land.” The men went up and spied out Ai.
  • Hosea 10:5
    The inhabitants of Samaria will be in terror for the calves of Beth Aven; for its people will mourn over it, Along with its priests who rejoiced over it, for its glory, because it has departed from it.
  • 1 Samuel 8 4
    Then all the elders of Israel gathered themselves together and came to Samuel to Ramah.
  • 1 Samuel 7 17
    His return was to Ramah, for his house was there; and he judged Israel there; and he built an altar to Yahweh there.
  • Judges 20:4-6
    The Levite, the husband of the woman who was murdered, answered,“ I came into Gibeah that belongs to Benjamin, I and my concubine, to spend the night.The men of Gibeah rose against me, and surrounded the house by night. They intended to kill me and they raped my concubine, and she is dead.I took my concubine and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel; for they have committed lewdness and folly in Israel.
  • Hosea 10:8-9
    The high places also of Aven, the sin of Israel, will be destroyed. The thorn and the thistle will come up on their altars. They will tell the mountains,“ Cover us!” and the hills,“ Fall on us!”“ Israel, you have sinned from the days of Gibeah. There they remained. The battle against the children of iniquity doesn’t overtake them in Gibeah.
  • Joel 2:15
    Blow the trumpet in Zion! Sanctify a fast. Call a solemn assembly.
  • 1 Kings 12 29
    He set the one in Bethel, and the other he put in Dan.
  • Judges 19:12-15
    His master said to him,“ We won’t enter into the city of a foreigner that is not of the children of Israel; but we will pass over to Gibeah.”He said to his servant,“ Come and let’s draw near to one of these places; and we will lodge in Gibeah, or in Ramah.”So they passed on and went their way; and the sun went down on them near Gibeah, which belongs to Benjamin.They went over there, to go in to stay in Gibeah. He went in, and sat down in the street of the city; for there was no one who took them into his house to stay.
  • Jeremiah 6:1
    “ Flee for safety, you children of Benjamin, out of the middle of Jerusalem! Blow the trumpet in Tekoa and raise up a signal on Beth Haccherem, for evil looks out from the north with a great destruction.