<< Hosea 13:10 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Where now is your king, that he may save you in all your cities, and the rulers you demanded, saying,“ Give me a king and leaders”?
  • 新标点和合本
    你曾求我说:‘给我立王和首领。’现在你的王在哪里呢?治理你的在哪里呢?让他在你所有的城中拯救你吧!
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    现在,你的王在哪里呢?让他在你的各城中拯救你吧!你曾说“给我立君王和官长”,那些治理你的又在哪里呢?
  • 和合本2010(神版-简体)
    现在,你的王在哪里呢?让他在你的各城中拯救你吧!你曾说“给我立君王和官长”,那些治理你的又在哪里呢?
  • 当代译本
    你曾求我为你设立君王和首领,现在拯救你的君王在哪里呢?在各城管理你的首领在哪里呢?
  • 圣经新译本
    现在你的王在哪里?让他拯救你吧!你所有的领袖在哪里?让他们治理你吧!因为论到他们你曾请求:‘把王和领袖赐给我。’
  • 新標點和合本
    你曾求我說:給我立王和首領。現在你的王在哪裏呢?治理你的在哪裏呢?讓他在你所有的城中拯救你吧!
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    現在,你的王在哪裏呢?讓他在你的各城中拯救你吧!你曾說「給我立君王和官長」,那些治理你的又在哪裏呢?
  • 和合本2010(神版-繁體)
    現在,你的王在哪裏呢?讓他在你的各城中拯救你吧!你曾說「給我立君王和官長」,那些治理你的又在哪裏呢?
  • 當代譯本
    你曾求我為你設立君王和首領,現在拯救你的君王在哪裡呢?在各城管理你的首領在哪裡呢?
  • 聖經新譯本
    現在你的王在哪裡?讓他拯救你吧!你所有的領袖在哪裡?讓他們治理你吧!因為論到他們你曾請求:‘把王和領袖賜給我。’
  • 呂振中譯本
    論到王和首領你曾求說:『將王和首領賜給我吧!』那麼你的王在哪裏,好拯救你呢?你的首領都在哪裏,好保衛你呢?
  • 文理和合譯本
    昔爾曰、以王與牧伯賜我、今爾王安在、俾救爾於諸邑、爾之士師安在、
  • 文理委辦譯本
    昔爾求我、欲得王公、護爾城邑、今爾王安在、士師安在、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    昔爾求我云、願為我設立王公、或作昔爾求我云願為我設王為我立侯伯今爾王安在、治理爾者安在、何不在爾諸邑救護爾、
  • New International Version
    Where is your king, that he may save you? Where are your rulers in all your towns, of whom you said,‘ Give me a king and princes’?
  • New International Reader's Version
    Where is your king? Wasn’t he supposed to save you? Where are the rulers in all your towns? You said,‘ Give us a king and princes.’
  • English Standard Version
    Where now is your king, to save you in all your cities? Where are all your rulers— those of whom you said,“ Give me a king and princes”?
  • New Living Translation
    Now where is your king? Let him save you! Where are all the leaders of the land, the king and the officials you demanded of me?
  • New American Standard Bible
    Where then is your king, That he might save you in all your cities; And your judges, to whom you said,“ Give me a king and princes”?
  • New King James Version
    I will be your King; Where is any other, That he may save you in all your cities? And your judges to whom you said,‘ Give me a king and princes’?
  • American Standard Version
    Where now is thy king, that he may save thee in all thy cities? and thy judges, of whom thou saidst, Give me a king and princes?
  • Holman Christian Standard Bible
    Where now is your king, that he may save you in all your cities, and the rulers you demanded, saying,“ Give me a king and leaders”?
  • King James Version
    I will be thy king: where[ is any other] that may save thee in all thy cities? and thy judges of whom thou saidst, Give me a king and princes?
  • New English Translation
    Where then is your king, that he may save you in all your cities? Where are your rulers for whom you asked, saying,“ Give me a king and princes”?
  • World English Bible
    Where is your king now, that he may save you in all your cities? And your judges, of whom you said,‘ Give me a king and princes?’

交叉引用

  • Hosea 8:4
    They have installed kings, but not through me. They have appointed leaders, but without my approval. They make their silver and gold into idols for themselves for their own destruction.
  • 1 Samuel 8 5-1 Samuel 8 6
    They said to him,“ Look, you are old, and your sons do not walk in your ways. Therefore, appoint a king to judge us the same as all the other nations have.”When they said,“ Give us a king to judge us,” Samuel considered their demand wrong, so he prayed to the LORD.
  • Hosea 10:3
    In fact, they are now saying,“ We have no king! For we do not fear the LORD. What can a king do for us?”
  • 1 Kings 12 20
    When all Israel heard that Jeroboam had come back, they summoned him to the assembly and made him king over all Israel. No one followed the house of David except the tribe of Judah alone.
  • 2 Kings 17 4
    But the king of Assyria caught Hoshea in a conspiracy: He had sent envoys to So king of Egypt and had not paid tribute to the king of Assyria as in previous years. Therefore the king of Assyria arrested him and put him in prison.
  • Judges 2:16-18
    The LORD raised up judges, who saved them from the power of their marauders,but they did not listen to their judges. Instead, they prostituted themselves with other gods, bowing down to them. They quickly turned from the way of their ancestors, who had walked in obedience to the LORD’s commands. They did not do as their ancestors did.Whenever the LORD raised up a judge for the Israelites, the LORD was with him and saved the people from the power of their enemies while the judge was still alive. The LORD was moved to pity whenever they groaned because of those who were oppressing and afflicting them.
  • Isaiah 33:22
    For the LORD is our Judge, the LORD is our Lawgiver, the LORD is our King. He will save us.
  • Psalms 149:2
    Let Israel celebrate its Maker; let the children of Zion rejoice in their King.
  • Isaiah 43:15
    I am the LORD, your Holy One, the Creator of Israel, your King.
  • Jeremiah 2:28
    But where are your gods you made for yourself? Let them rise up and save you in your time of disaster if they can, for your gods are as numerous as your cities, Judah.
  • John 1:49
    “ Rabbi,” Nathanael replied,“ You are the Son of God; you are the King of Israel!”
  • 1 Samuel 12 11-1 Samuel 12 12
    So the LORD sent Jerubbaal, Barak, Jephthah, and Samuel. He rescued you from the power of the enemies around you, and you lived securely.But when you saw that Nahash king of the Ammonites was coming against you, you said to me,‘ No, we must have a king reign over us’— even though the LORD your God is your king.
  • Deuteronomy 32:37-39
    He will say,“ Where are their gods, the‘ rock’ they found refuge in?Who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offerings? Let them rise up and help you; let it be a shelter for you.See now that I alone am he; there is no God but me. I bring death and I give life; I wound and I heal. No one can rescue anyone from my power.
  • Psalms 47:6-7
    Sing praise to God, sing praise; sing praise to our King, sing praise!Sing a song of wisdom, for God is King of the whole earth.
  • Psalms 89:18
    Surely our shield belongs to the LORD, our king to the Holy One of Israel.
  • Zechariah 14:9
    On that day the LORD will become King over the whole earth— the LORD alone, and his name alone.
  • 1 Samuel 8 19-1 Samuel 8 20
    The people refused to listen to Samuel.“ No!” they said.“ We must have a king over us.Then we’ll be like all the other nations: our king will judge us, go out before us, and fight our battles.”
  • Psalms 44:4
    You are my King, my God, who ordains victories for Jacob.
  • Jeremiah 8:19
    Listen— the cry of my dear people from a faraway land,“ Is the LORD no longer in Zion, her King not within her?” Why have they angered me with their carved images, with their worthless foreign idols?
  • Psalms 74:12
    God my King is from ancient times, performing saving acts on the earth.
  • Psalms 10:16
    The LORD is King forever and ever; the nations will perish from his land.
  • Hosea 13:4
    I have been the LORD your God ever since the land of Egypt; you know no God but me, and no Savior exists besides me.