主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
何西阿书 1:5
>>
本节经文
圣经新译本
“到那日,我要在耶斯列平原折断以色列的弓。”
新标点和合本
到那日,我必在耶斯列平原折断以色列的弓。”
和合本2010(上帝版-简体)
到那日,我必在耶斯列平原折断以色列的弓。”
和合本2010(神版-简体)
到那日,我必在耶斯列平原折断以色列的弓。”
当代译本
那时,我要在耶斯列平原折断以色列的弓。”
新標點和合本
到那日,我必在耶斯列平原折斷以色列的弓。」
和合本2010(上帝版-繁體)
到那日,我必在耶斯列平原折斷以色列的弓。」
和合本2010(神版-繁體)
到那日,我必在耶斯列平原折斷以色列的弓。」
當代譯本
那時,我要在耶斯列平原折斷以色列的弓。」
聖經新譯本
“到那日,我要在耶斯列平原折斷以色列的弓。”
呂振中譯本
當那日、我必在耶斯列山谷折斷以色列的弓。』
文理和合譯本
是日我必折以色列之弓於耶斯列谷、
文理委辦譯本
當日在耶斯烈谷、我將折以色列族之弓、
施約瑟淺文理新舊約聖經
當是日我將在耶斯烈谷、谷或作平原折以色列之弓、
New International Version
In that day I will break Israel’s bow in the Valley of Jezreel.”
New International Reader's Version
At that time I will break their military power. It will happen in the Valley of Jezreel.”
English Standard Version
And on that day I will break the bow of Israel in the Valley of Jezreel.”
New Living Translation
I will break its military power in the Jezreel Valley.”
Christian Standard Bible
On that day I will break the bow of Israel in Jezreel Valley.
New American Standard Bible
On that day I will break the bow of Israel in the Valley of Jezreel.”
New King James Version
It shall come to pass in that day That I will break the bow of Israel in the Valley of Jezreel.”
American Standard Version
And it shall come to pass at that day, that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel.
Holman Christian Standard Bible
On that day I will break the bow of Israel in the Valley of Jezreel.
King James Version
And it shall come to pass at that day, that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel.
New English Translation
At that time, I will destroy the military power of Israel in the valley of Jezreel.”
World English Bible
It will happen in that day that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel.”
交叉引用
约书亚记 17:16
约瑟的子孙回答:“那山地容不下我们,并且住在谷地的所有迦南人,就是住在伯.善和属于伯.善的市镇的人,以及住在耶斯列谷的人,都有铁车。”
士师记 6:33
那时,米甸人、亚玛力人和东方人,都聚集起来,过了河,在耶斯列平原安营。
诗篇 37:15
他们的刀必刺入自己的心,他们的弓必被折断。
耶利米书 51:56
因为有一位行毁灭的来攻击巴比伦,巴比伦的勇士被擒住,他们的弓弩折断了,因为耶和华是报应的神,他必报复巴比伦。
耶利米书 49:34-35
犹大王西底家开始执政的时候,耶和华论到以拦的话临到耶利米先知,说:“万军之耶和华这样说:看哪!我要折断以拦的弓,就是他们战斗力强的武器。
诗篇 46:9
他使战争止息,直到地极;他把弓折毁,把矛砍断,把战车用火焚烧。
何西阿书 2:18
到那日,为了他们,我必和田野的走兽、空中的飞鸟、地上爬行的动物立约;我必从这地折断弓弩、刀剑和兵器(“兵器”原文作“战争”);使他们安然居住。
列王纪下 15:29
以色列王比加在位的日子,亚述王提革拉.毗列色前来,攻取了以云、亚伯.伯.玛迦、亚挪、基低斯、夏琐、基列、加利利和拿弗他利全地,把居民掳到亚述去。