主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
希伯來書 9:18
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
故前約亦非不以血而立者、
新标点和合本
所以,前约也不是不用血立的;
和合本2010(上帝版-简体)
所以,第一个约也是用血立的。
和合本2010(神版-简体)
所以,第一个约也是用血立的。
当代译本
正因如此,连立旧约也需要用血才能生效。
圣经新译本
因此,前约并不是没有用血立的:
中文标准译本
原来不用血,第一个约也不能成立,
新標點和合本
所以,前約也不是不用血立的;
和合本2010(上帝版-繁體)
所以,第一個約也是用血立的。
和合本2010(神版-繁體)
所以,第一個約也是用血立的。
當代譯本
正因如此,連立舊約也需要用血才能生效。
聖經新譯本
因此,前約並不是沒有用血立的:
呂振中譯本
所以就是先前的約也不是沒有用血開創的。
中文標準譯本
原來不用血,第一個約也不能成立,
文理和合譯本
故前約之立、非不以血也、
文理委辦譯本
夫前約必歃血以堅之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
因此之故、即舊約之成立、亦未始無血。
New International Version
This is why even the first covenant was not put into effect without blood.
New International Reader's Version
That’s why even the first covenant was not put into effect without the spilling of blood.
English Standard Version
Therefore not even the first covenant was inaugurated without blood.
New Living Translation
That is why even the first covenant was put into effect with the blood of an animal.
Christian Standard Bible
That is why even the first covenant was inaugurated with blood.
New American Standard Bible
Therefore even the first covenant was not inaugurated without blood.
New King James Version
Therefore not even the first covenant was dedicated without blood.
American Standard Version
Wherefore even the first covenant hath not been dedicated without blood.
Holman Christian Standard Bible
That is why even the first covenant was inaugurated with blood.
King James Version
Whereupon neither the first[ testament] was dedicated without blood.
New English Translation
So even the first covenant was inaugurated with blood.
World English Bible
Therefore even the first covenant has not been dedicated without blood.
交叉引用
希伯來書 9:14
何況基督感於永在之神、以己無瑕之身、獻於天主、其血豈更不淨爾心去妄行、使爾奉事永生之天主乎、
希伯來書 8:7-9
前約若無虧缺、則無立後約之處、[經載]主責民曰、日將至、我與以色列家及猶大家、將立新約、此約、不似我與其祖所立之約、即我援其手、導之出伊及時所立者、蓋彼不守我約、故我不眷顧之、此乃主所言者、
希伯來書 9:22
遵律法、諸物皆以血而潔、若不流血、則無赦免、
出埃及記 12:22
取牛膝草一束、蘸盂中之血、塗於門楣、及左右門柱、勿出戶直至明晨、
出埃及記 24:3-8
摩西下、以主之諸言諸例告於民、民同聲應曰、凡主所諭之言、我必遵行、摩西錄主之一切言、夙興、建祭臺於山下、立十二柱、循以色列十二支派、遣以色列中之少者、以牛獻於主前、為火焚祭、為平安祭、摩西取血、半盛於盂內、半灑於祭臺上、以約書誦與民聽、民曰、凡主所命之言、我必聽從遵行、摩西以血灑民曰、主與爾立約、欲爾遵守此諸誡命、以此血為證、