<< Hê-bơ-rơ 13 5 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    你们存心不可贪爱钱财,要以自己所有的为足;因为主曾说:“我总不撇下你,也不丢弃你。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    不可贪爱钱财,要以自己所有的为满足,因为上帝曾说:“我绝不撇下你,也绝不丢弃你。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    不可贪爱钱财,要以自己所有的为满足,因为神曾说:“我绝不撇下你,也绝不丢弃你。”
  • 当代译本
    不要贪爱钱财,要对自己拥有的知足,因为上帝说过:“我永不撇下你,也不离弃你。”
  • 圣经新译本
    你们为人不要贪爱钱财,要以现在所有的为满足;因为神亲自说过:“我决不撇下你,也不离弃你。”
  • 中文标准译本
    你们行事为人不要爱钱财,要以现有的为满足,因为神自己说过:“我绝不撇下你,也绝不离弃你。”
  • 新標點和合本
    你們存心不可貪愛錢財,要以自己所有的為足;因為主曾說:「我總不撇下你,也不丟棄你。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    不可貪愛錢財,要以自己所有的為滿足,因為上帝曾說:「我絕不撇下你,也絕不丟棄你。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    不可貪愛錢財,要以自己所有的為滿足,因為神曾說:「我絕不撇下你,也絕不丟棄你。」
  • 當代譯本
    不要貪愛錢財,要對自己擁有的知足,因為上帝說過:「我永不撇下你,也不離棄你。」
  • 聖經新譯本
    你們為人不要貪愛錢財,要以現在所有的為滿足;因為神親自說過:“我決不撇下你,也不離棄你。”
  • 呂振中譯本
    你們生活的風度不可貪愛銀錢;要以現有的為足;因為上帝親自說過:『我必定不放開你,必定不撇棄你』;
  • 中文標準譯本
    你們行事為人不要愛錢財,要以現有的為滿足,因為神自己說過:「我絕不撇下你,也絕不離棄你。」
  • 文理和合譯本
    勿好利、以爾所有為足、蓋上帝嘗云、我必不棄爾、不遺爾也、
  • 文理委辦譯本
    務絕貪婪、以己所有為足、上帝曰、吾不須臾遐棄爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    務絕貪婪、以己所有者為足、蓋經載主曰、我必不棄爾、不離爾、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    立身處世、切莫貪財;若能知足、則常樂矣。天主不云乎:『我決不爾棄、有急我當濟。』
  • New International Version
    Keep your lives free from the love of money and be content with what you have, because God has said,“ Never will I leave you; never will I forsake you.”
  • New International Reader's Version
    Don’t be controlled by love for money. Be happy with what you have. God has said,“ I will never leave you. I will never desert you.”( Deuteronomy 31:6)
  • English Standard Version
    Keep your life free from love of money, and be content with what you have, for he has said,“ I will never leave you nor forsake you.”
  • New Living Translation
    Don’t love money; be satisfied with what you have. For God has said,“ I will never fail you. I will never abandon you.”
  • Christian Standard Bible
    Keep your life free from the love of money. Be satisfied with what you have, for he himself has said, I will never leave you or abandon you.
  • New American Standard Bible
    Make sure that your character is free from the love of money, being content with what you have; for He Himself has said,“ I will never desert you, nor will I ever abandon you,”
  • New King James Version
    Let your conduct be without covetousness; be content with such things as you have. For He Himself has said,“ I will never leave you nor forsake you.”
  • American Standard Version
    Be ye free from the love of money; content with such things as ye have: for himself hath said, I will in no wise fail thee, neither will I in any wise forsake thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    Your life should be free from the love of money. Be satisfied with what you have, for He Himself has said, I will never leave you or forsake you.
  • King James Version
    [ Let your] conversation[ be] without covetousness;[ and be] content with such things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee.
  • New English Translation
    Your conduct must be free from the love of money and you must be content with what you have, for he has said,“ I will never leave you and I will never abandon you.”
  • World English Bible
    Be free from the love of money, content with such things as you have, for he has said,“ I will in no way leave you, neither will I in any way forsake you.”

交叉引用

  • Phục Truyền Luật Lệ Ký 31 8
    The Lord himself goes before you and will be with you; he will never leave you nor forsake you. Do not be afraid; do not be discouraged.” (niv)
  • Giô-suê 1 5
    No one will be able to stand against you all the days of your life. As I was with Moses, so I will be with you; I will never leave you nor forsake you. (niv)
  • Phục Truyền Luật Lệ Ký 31 6
    Be strong and courageous. Do not be afraid or terrified because of them, for the Lord your God goes with you; he will never leave you nor forsake you.” (niv)
  • 1 Sa-mu-ên 12 22
    For the sake of his great name the Lord will not reject his people, because the Lord was pleased to make you his own. (niv)
  • 1 Sử Ký 28 20
    David also said to Solomon his son,“ Be strong and courageous, and do the work. Do not be afraid or discouraged, for the Lord God, my God, is with you. He will not fail you or forsake you until all the work for the service of the temple of the Lord is finished. (niv)
  • Sáng Thế Ký 28 15
    I am with you and will watch over you wherever you go, and I will bring you back to this land. I will not leave you until I have done what I have promised you.” (niv)
  • Thi Thiên 37 25
    I was young and now I am old, yet I have never seen the righteous forsaken or their children begging bread. (niv)
  • Y-sai 41 17
    “ The poor and needy search for water, but there is none; their tongues are parched with thirst. But I the Lord will answer them; I, the God of Israel, will not forsake them. (niv)
  • Ma-thi-ơ 6 25
    “ Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink; or about your body, what you will wear. Is not life more than food, and the body more than clothes? (niv)
  • Ma-thi-ơ 6 34
    Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own. (niv)
  • Y-sai 41 10
    So do not fear, for I am with you; do not be dismayed, for I am your God. I will strengthen you and help you; I will uphold you with my righteous right hand. (niv)
  • 1 Ti-mô-thê 6 6-1 Ti-mô-thê 6 10
    But godliness with contentment is great gain.For we brought nothing into the world, and we can take nothing out of it.But if we have food and clothing, we will be content with that.Those who want to get rich fall into temptation and a trap and into many foolish and harmful desires that plunge people into ruin and destruction.For the love of money is a root of all kinds of evil. Some people, eager for money, have wandered from the faith and pierced themselves with many griefs. (niv)
  • Thi Thiên 37 28
    For the Lord loves the just and will not forsake his faithful ones. Wrongdoers will be completely destroyed; the offspring of the wicked will perish. (niv)
  • Phi-líp 4 11-Phi-líp 4 12
    I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content whatever the circumstances.I know what it is to be in need, and I know what it is to have plenty. I have learned the secret of being content in any and every situation, whether well fed or hungry, whether living in plenty or in want. (niv)
  • Lu-ca 12 15-Lu-ca 12 21
    Then he said to them,“ Watch out! Be on your guard against all kinds of greed; life does not consist in an abundance of possessions.”And he told them this parable:“ The ground of a certain rich man yielded an abundant harvest.He thought to himself,‘ What shall I do? I have no place to store my crops.’“ Then he said,‘ This is what I’ll do. I will tear down my barns and build bigger ones, and there I will store my surplus grain.And I’ll say to myself,“ You have plenty of grain laid up for many years. Take life easy; eat, drink and be merry.”’“ But God said to him,‘ You fool! This very night your life will be demanded from you. Then who will get what you have prepared for yourself?’“ This is how it will be with whoever stores up things for themselves but is not rich toward God.” (niv)
  • Lu-ca 16 13-Lu-ca 16 14
    “ No one can serve two masters. Either you will hate the one and love the other, or you will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and money.”The Pharisees, who loved money, heard all this and were sneering at Jesus. (niv)
  • Ê-xê-chi-ên 33 31
    My people come to you, as they usually do, and sit before you to hear your words, but they do not put them into practice. Their mouths speak of love, but their hearts are greedy for unjust gain. (niv)
  • 2 Phi-e-rơ 2 14
    With eyes full of adultery, they never stop sinning; they seduce the unstable; they are experts in greed— an accursed brood! (niv)
  • Thi Thiên 119 36
    Turn my heart toward your statutes and not toward selfish gain. (niv)
  • Cô-lô-se 3 5
    Put to death, therefore, whatever belongs to your earthly nature: sexual immorality, impurity, lust, evil desires and greed, which is idolatry. (niv)
  • Ê-phê-sô 5 3
    But among you there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed, because these are improper for God’s holy people. (niv)
  • 1 Ti-mô-thê 3 3
    not given to drunkenness, not violent but gentle, not quarrelsome, not a lover of money. (niv)
  • 1 Cô-rinh-tô 5 11
    But now I am writing to you that you must not associate with anyone who claims to be a brother or sister but is sexually immoral or greedy, an idolater or slanderer, a drunkard or swindler. Do not even eat with such people. (niv)
  • Giê-rê-mi 6 13
    “ From the least to the greatest, all are greedy for gain; prophets and priests alike, all practice deceit. (niv)
  • Giu-đe 1 11
    Woe to them! They have taken the way of Cain; they have rushed for profit into Balaam’s error; they have been destroyed in Korah’s rebellion. (niv)
  • Xuất Ai Cập 20 17
    “ You shall not covet your neighbor’s house. You shall not covet your neighbor’s wife, or his male or female servant, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbor.” (niv)
  • Lu-ca 3 14
    Then some soldiers asked him,“ And what should we do?” He replied,“ Don’t extort money and don’t accuse people falsely— be content with your pay.” (niv)
  • Rô-ma 1 29
    They have become filled with every kind of wickedness, evil, greed and depravity. They are full of envy, murder, strife, deceit and malice. They are gossips, (niv)
  • Thi Thiên 10 3
    He boasts about the cravings of his heart; he blesses the greedy and reviles the Lord. (niv)
  • Xuất Ai Cập 2 21
    Moses agreed to stay with the man, who gave his daughter Zipporah to Moses in marriage. (niv)
  • Lu-ca 8 14
    The seed that fell among thorns stands for those who hear, but as they go on their way they are choked by life’s worries, riches and pleasures, and they do not mature. (niv)
  • 2 Phi-e-rơ 2 3
    In their greed these teachers will exploit you with fabricated stories. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping. (niv)
  • Mác 7:22
    adultery, greed, malice, deceit, lewdness, envy, slander, arrogance and folly. (niv)
  • 1 Cô-rinh-tô 6 10
    nor thieves nor the greedy nor drunkards nor slanderers nor swindlers will inherit the kingdom of God. (niv)
  • Ê-phê-sô 5 5
    For of this you can be sure: No immoral, impure or greedy person— such a person is an idolater— has any inheritance in the kingdom of Christ and of God. (niv)
  • Giô-suê 7 21
    When I saw in the plunder a beautiful robe from Babylonia, two hundred shekels of silver and a bar of gold weighing fifty shekels, I coveted them and took them. They are hidden in the ground inside my tent, with the silver underneath.” (niv)