<< Hébreux 12:5 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    你们又忘了那劝你们如同劝儿子的话,说:“我儿,你不可轻看主的管教,被他责备的时候也不可灰心。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你们又忘了上帝劝你们如同劝儿女的那些话,说:“我儿啊,不可轻看主的管教,被他责备的时候不可灰心;
  • 和合本2010(神版-简体)
    你们又忘了神劝你们如同劝儿女的那些话,说:“我儿啊,不可轻看主的管教,被他责备的时候不可灰心;
  • 当代译本
    你们难道忘了那像劝勉儿子一样劝勉你们的话吗?“孩子啊,不可轻视主的管教,被祂责备的时候也不要灰心。
  • 圣经新译本
    你们又忘记了那劝你们好像劝儿子的话,说:“我儿!你不可轻看主的管教,受责备的时候也不要灰心;
  • 中文标准译本
    难道你们已经忘记那安慰的话吗?就是他对你们如同对儿女那样讲论的话:“我儿,你不可轻看主的管教;被他责备的时候,也不可丧气。
  • 新標點和合本
    你們又忘了那勸你們如同勸兒子的話,說:我兒,你不可輕看主的管教,被他責備的時候也不可灰心;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你們又忘了上帝勸你們如同勸兒女的那些話,說:「我兒啊,不可輕看主的管教,被他責備的時候不可灰心;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你們又忘了神勸你們如同勸兒女的那些話,說:「我兒啊,不可輕看主的管教,被他責備的時候不可灰心;
  • 當代譯本
    你們難道忘了那像勸勉兒子一樣勸勉你們的話嗎?「孩子啊,不可輕視主的管教,被祂責備的時候也不要灰心。
  • 聖經新譯本
    你們又忘記了那勸你們好像勸兒子的話,說:“我兒!你不可輕看主的管教,受責備的時候也不要灰心;
  • 呂振中譯本
    而你們竟忘卻了那勸勉、那和你們、如同和兒子理論的話說:『我兒,主的管教你別小看;你受他指責、也別灰心;
  • 中文標準譯本
    難道你們已經忘記那安慰的話嗎?就是他對你們如同對兒女那樣講論的話:「我兒,你不可輕看主的管教;被他責備的時候,也不可喪氣。
  • 文理和合譯本
    又忘勸爾之言、如諭子曰、吾子乎、主懲爾、勿輕視、受其譴、勿喪志、
  • 文理委辦譯本
    爾不憶上帝、勸勉爾若子曰、子乎、主責爾、勿輕視、主譴爾、勿喪膽、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾曹又遺忘勸爾如子之言曰、我子、主懲爾、勿藐視、主責爾、勿喪膽、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    夫天主訓爾如子、爾豈已忘之乎?其言曰:『吾兒莫輕鍛鍊恩、受主懲責毋灰心;
  • New International Version
    And have you completely forgotten this word of encouragement that addresses you as a father addresses his son? It says,“ My son, do not make light of the Lord’s discipline, and do not lose heart when he rebukes you,
  • New International Reader's Version
    Have you completely forgotten this word of hope? It speaks to you as a father to his children. It says,“ My son, think of the Lord’s training as important. Do not lose hope when he corrects you.
  • English Standard Version
    And have you forgotten the exhortation that addresses you as sons?“ My son, do not regard lightly the discipline of the Lord, nor be weary when reproved by him.
  • New Living Translation
    And have you forgotten the encouraging words God spoke to you as his children? He said,“ My child, don’t make light of the Lord’s discipline, and don’t give up when he corrects you.
  • Christian Standard Bible
    And you have forgotten the exhortation that addresses you as sons: My son, do not take the Lord’s discipline lightly or lose heart when you are reproved by him,
  • New American Standard Bible
    and you have forgotten the exhortation which is addressed to you as sons,“ My son, do not regard lightly the discipline of the Lord, Nor faint when you are punished by Him;
  • New King James Version
    And you have forgotten the exhortation which speaks to you as to sons:“ My son, do not despise the chastening of the Lord, Nor be discouraged when you are rebuked by Him;
  • American Standard Version
    and ye have forgotten the exhortation which reasoneth with you as with sons, My son, regard not lightly the chastening of the Lord, Nor faint when thou art reproved of him;
  • Holman Christian Standard Bible
    And you have forgotten the exhortation that addresses you as sons: My son, do not take the Lord’s discipline lightly or faint when you are reproved by Him,
  • King James Version
    And ye have forgotten the exhortation which speaketh unto you as unto children, My son, despise not thou the chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him:
  • New English Translation
    And have you forgotten the exhortation addressed to you as sons?“ My son, do not scorn the Lord’s discipline or give up when he corrects you.
  • World English Bible
    You have forgotten the exhortation which reasons with you as with children,“ My son, don’t take lightly the chastening of the Lord, nor faint when you are reproved by him;

交叉引用

  • Proverbes 3:11-12
    My son, do not despise the Lord’s discipline, and do not resent his rebuke,because the Lord disciplines those he loves, as a father the son he delights in. (niv)
  • Job 5:17-18
    “ Blessed is the one whom God corrects; so do not despise the discipline of the Almighty.For he wounds, but he also binds up; he injures, but his hands also heal. (niv)
  • Apocalypse 3:19
    Those whom I love I rebuke and discipline. So be earnest and repent. (niv)
  • 1 Corinthiens 11 32
    Nevertheless, when we are judged in this way by the Lord, we are being disciplined so that we will not be finally condemned with the world. (niv)
  • Psaumes 94:12
    Blessed is the one you discipline, Lord, the one you teach from your law; (niv)
  • Hébreux 12:3-4
    Consider him who endured such opposition from sinners, so that you will not grow weary and lose heart.In your struggle against sin, you have not yet resisted to the point of shedding your blood. (niv)
  • Jacques 1:12
    Blessed is the one who perseveres under trial because, having stood the test, that person will receive the crown of life that the Lord has promised to those who love him. (niv)
  • Psaumes 118:18
    The Lord has chastened me severely, but he has not given me over to death. (niv)
  • Psaumes 119:109
    Though I constantly take my life in my hands, I will not forget your law. (niv)
  • 2 Corinthiens 4 8-2 Corinthiens 4 9
    We are hard pressed on every side, but not crushed; perplexed, but not in despair;persecuted, but not abandoned; struck down, but not destroyed. (niv)
  • Deutéronome 4:9-10
    Only be careful, and watch yourselves closely so that you do not forget the things your eyes have seen or let them fade from your heart as long as you live. Teach them to your children and to their children after them.Remember the day you stood before the Lord your God at Horeb, when he said to me,“ Assemble the people before me to hear my words so that they may learn to revere me as long as they live in the land and may teach them to their children.” (niv)
  • Jérémie 31:18
    “ I have surely heard Ephraim’s moaning:‘ You disciplined me like an unruly calf, and I have been disciplined. Restore me, and I will return, because you are the Lord my God. (niv)
  • Psaumes 119:75
    I know, Lord, that your laws are righteous, and that in faithfulness you have afflicted me. (niv)
  • 2 Samuel 6 7-2 Samuel 6 10
    The Lord’s anger burned against Uzzah because of his irreverent act; therefore God struck him down, and he died there beside the ark of God.Then David was angry because the Lord’s wrath had broken out against Uzzah, and to this day that place is called Perez Uzzah.David was afraid of the Lord that day and said,“ How can the ark of the Lord ever come to me?”He was not willing to take the ark of the Lord to be with him in the City of David. Instead, he took it to the house of Obed- Edom the Gittite. (niv)
  • 1 Chroniques 15 12-1 Chroniques 15 13
    He said to them,“ You are the heads of the Levitical families; you and your fellow Levites are to consecrate yourselves and bring up the ark of the Lord, the God of Israel, to the place I have prepared for it.It was because you, the Levites, did not bring it up the first time that the Lord our God broke out in anger against us. We did not inquire of him about how to do it in the prescribed way.” (niv)
  • Psaumes 6:1-2
    Lord, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.Have mercy on me, Lord, for I am faint; heal me, Lord, for my bones are in agony. (niv)
  • Psaumes 119:16
    I delight in your decrees; I will not neglect your word. (niv)
  • Josué 7:7-11
    And Joshua said,“ Alas, Sovereign Lord, why did you ever bring this people across the Jordan to deliver us into the hands of the Amorites to destroy us? If only we had been content to stay on the other side of the Jordan!Pardon your servant, Lord. What can I say, now that Israel has been routed by its enemies?The Canaanites and the other people of the country will hear about this and they will surround us and wipe out our name from the earth. What then will you do for your own great name?”The Lord said to Joshua,“ Stand up! What are you doing down on your face?Israel has sinned; they have violated my covenant, which I commanded them to keep. They have taken some of the devoted things; they have stolen, they have lied, they have put them with their own possessions. (niv)
  • Proverbes 3:1
    My son, do not forget my teaching, but keep my commands in your heart, (niv)
  • Job 34:31
    “ Suppose someone says to God,‘ I am guilty but will offend no more. (niv)
  • Hébreux 12:7
    Endure hardship as discipline; God is treating you as his children. For what children are not disciplined by their father? (niv)
  • 2 Corinthiens 12 9-2 Corinthiens 12 10
    But he said to me,“ My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness.” Therefore I will boast all the more gladly about my weaknesses, so that Christ’s power may rest on me.That is why, for Christ’s sake, I delight in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties. For when I am weak, then I am strong. (niv)
  • Luc 24:6
    He is not here; he has risen! Remember how he told you, while he was still with you in Galilee: (niv)
  • Proverbes 4:5
    Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn away from them. (niv)
  • Psaumes 119:83
    Though I am like a wineskin in the smoke, I do not forget your decrees. (niv)
  • Luc 24:8
    Then they remembered his words. (niv)
  • 1 Chroniques 13 9-1 Chroniques 13 13
    When they came to the threshing floor of Kidon, Uzzah reached out his hand to steady the ark, because the oxen stumbled.The Lord’s anger burned against Uzzah, and he struck him down because he had put his hand on the ark. So he died there before God.Then David was angry because the Lord’s wrath had broken out against Uzzah, and to this day that place is called Perez Uzzah.David was afraid of God that day and asked,“ How can I ever bring the ark of God to me?”He did not take the ark to be with him in the City of David. Instead, he took it to the house of Obed- Edom the Gittite. (niv)
  • Matthieu 16:9-10
    Do you still not understand? Don’t you remember the five loaves for the five thousand, and how many basketfuls you gathered?Or the seven loaves for the four thousand, and how many basketfuls you gathered? (niv)