主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
希伯來書 12:4
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
爾等之抵抗罪孽、究竟未至流血也。
新标点和合本
你们与罪恶相争,还没有抵挡到流血的地步。
和合本2010(上帝版-简体)
你们与罪恶争斗,还没有抵抗到流血的地步。
和合本2010(神版-简体)
你们与罪恶争斗,还没有抵抗到流血的地步。
当代译本
其实你们与罪恶搏斗,还没有抵挡到流血的地步。
圣经新译本
你们与罪恶斗争,还没有对抗到流血的地步;
中文标准译本
你们与罪争战,还没有抵抗到流血的地步。
新標點和合本
你們與罪惡相爭,還沒有抵擋到流血的地步。
和合本2010(上帝版-繁體)
你們與罪惡爭鬥,還沒有抵抗到流血的地步。
和合本2010(神版-繁體)
你們與罪惡爭鬥,還沒有抵抗到流血的地步。
當代譯本
其實你們與罪惡搏鬥,還沒有抵擋到流血的地步。
聖經新譯本
你們與罪惡鬥爭,還沒有對抗到流血的地步;
呂振中譯本
你們跟罪對鬥、還沒有抵抗到流血呢。
中文標準譯本
你們與罪爭戰,還沒有抵抗到流血的地步。
文理和合譯本
爾攻罪惡、尚未捍禦至於流血、
文理委辦譯本
爾與惡相敵、未嘗扞禦流血、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾之敵惡、尚未爭至於流血、
New International Version
In your struggle against sin, you have not yet resisted to the point of shedding your blood.
New International Reader's Version
You struggle against sin. But you have not yet fought to the point of spilling your blood.
English Standard Version
In your struggle against sin you have not yet resisted to the point of shedding your blood.
New Living Translation
After all, you have not yet given your lives in your struggle against sin.
Christian Standard Bible
In struggling against sin, you have not yet resisted to the point of shedding your blood.
New American Standard Bible
You have not yet resisted to the point of shedding blood in your striving against sin;
New King James Version
You have not yet resisted to bloodshed, striving against sin.
American Standard Version
Ye have not yet resisted unto blood, striving against sin:
Holman Christian Standard Bible
In struggling against sin, you have not yet resisted to the point of shedding your blood.
King James Version
Ye have not yet resisted unto blood, striving against sin.
New English Translation
You have not yet resisted to the point of bloodshed in your struggle against sin.
World English Bible
You have not yet resisted to blood, striving against sin.
交叉引用
哥林多前書 10:13
爾等所遭遇之試探、固無一而非人性所能忍受者也。且天主至誠無妄、決不容爾受不能忍受之試探;苟有試探、亦必為爾預留出路、使爾必能忍受也。
啟示錄 2:13
吾知爾所處之地域、乃沙殫王位之所在也;而爾堅奉吾名、確乎不拔;即當吾之忠實證人安第巴被害於沙殫所寓之爾處時、爾之信德亦未被搖動。
希伯來書 10:32-34
爾等當一憶曩昔初蒙光照之日、爾等如何備嘗艱苦、頻遭橫逆、不惟自身受垢蒙辱、若優伶之演劇、供眾一粲;即同道中有遭此垢辱者、爾等亦莫不痛苦身受。爾等不惟體恤囹圄中人、即自己產業之被劫奪、亦能逆來順受、且欣然自樂、固知另有盡善盡美、可大可久之嗣業在也。
希伯來書 12:2
而致景仰於耶穌乎?耶穌者、乃吾人信德之金聲玉振也。曩者彼為前途不可思議之神樂、
提摩太後書 4:6-7
須知予已準備舍生致命矣。予之解脫、即在目前;予之奮鬥、不為徒勞;予之行程、已告完成;予亦何幸而得篤守信德、舍命不渝。
馬太福音 24:9
爾時人將付爾於酷刑、加爾以殘殺;爾為我名、將見惡於萬民;
啟示錄 12:11
諸兄弟賴羔羊之血、毅然為聖道作證、舍命不渝、從容就死;故能克服頑敵、終獲致勝。
啟示錄 18:24
忍心殺先哲;天民及眾庶、冤血化成碧!
啟示錄 6:9-11
啟五緘、則見為天主聖道而致命者之靈魂盤桓於祭臺之下、大聲而呼曰:「嗟夫、神聖、真實、至高無上之主、爾審判天下、伸吾儕流血之冤、將待何時?」於是各賜白袍一件、囑其少候、以待被害同人定數之齊全。
啟示錄 17:6
吾又見婦人已因暢飲眾聖及諸為耶穌致命者之血、而酩酊矣。吾對之不勝驚訝駭異之至。