逐节对照
- World English Bible - Follow after peace with all men, and the sanctification without which no man will see the Lord,
- 新标点和合本 - 你们要追求与众人和睦,并要追求圣洁;非圣洁没有人能见主。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要追求与众人和睦,并要追求圣洁;人非圣洁不能见主。
- 和合本2010(神版-简体) - 你们要追求与众人和睦,并要追求圣洁;人非圣洁不能见主。
- 当代译本 - 你们要尽力与大家和睦相处,并要追求圣洁的生活,因为不圣洁的人不能见主。
- 圣经新译本 - 你们要竭力寻求与众人和睦,并且要竭力追求圣洁。如果没有圣洁,谁也不能见主。
- 中文标准译本 - 你们要追求与众人和睦,要追求圣洁。任何不圣洁的人,都不能见到主。
- 现代标点和合本 - 你们要追求与众人和睦,并要追求圣洁,非圣洁没有人能见主。
- 和合本(拼音版) - 你们要追求与众人和睦,并要追求圣洁,非圣洁没有人能见主。
- New International Version - Make every effort to live in peace with everyone and to be holy; without holiness no one will see the Lord.
- New International Reader's Version - Try your best to live in peace with everyone. Try hard to be holy. Without holiness no one will see the Lord.
- English Standard Version - Strive for peace with everyone, and for the holiness without which no one will see the Lord.
- New Living Translation - Work at living in peace with everyone, and work at living a holy life, for those who are not holy will not see the Lord.
- The Message - Work at getting along with each other and with God. Otherwise you’ll never get so much as a glimpse of God. Make sure no one gets left out of God’s generosity. Keep a sharp eye out for weeds of bitter discontent. A thistle or two gone to seed can ruin a whole garden in no time. Watch out for the Esau syndrome: trading away God’s lifelong gift in order to satisfy a short-term appetite. You well know how Esau later regretted that impulsive act and wanted God’s blessing—but by then it was too late, tears or no tears.
- Christian Standard Bible - Pursue peace with everyone, and holiness — without it no one will see the Lord.
- New American Standard Bible - Pursue peace with all people, and the holiness without which no one will see the Lord.
- New King James Version - Pursue peace with all people, and holiness, without which no one will see the Lord:
- Amplified Bible - Continually pursue peace with everyone, and the sanctification without which no one will [ever] see the Lord.
- American Standard Version - Follow after peace with all men, and the sanctification without which no man shall see the Lord:
- King James Version - Follow peace with all men, and holiness, without which no man shall see the Lord:
- New English Translation - Pursue peace with everyone, and holiness, for without it no one will see the Lord.
- 新標點和合本 - 你們要追求與眾人和睦,並要追求聖潔;非聖潔沒有人能見主。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要追求與眾人和睦,並要追求聖潔;人非聖潔不能見主。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們要追求與眾人和睦,並要追求聖潔;人非聖潔不能見主。
- 當代譯本 - 你們要盡力與大家和睦相處,並要追求聖潔的生活,因為不聖潔的人不能見主。
- 聖經新譯本 - 你們要竭力尋求與眾人和睦,並且要竭力追求聖潔。如果沒有聖潔,誰也不能見主。
- 呂振中譯本 - 你們要跟眾人一齊追求和平與聖化;非 聖化 ,沒有人能看見主。
- 中文標準譯本 - 你們要追求與眾人和睦,要追求聖潔。任何不聖潔的人,都不能見到主。
- 現代標點和合本 - 你們要追求與眾人和睦,並要追求聖潔,非聖潔沒有人能見主。
- 文理和合譯本 - 宜務和平及清潔於眾、蓋非清潔未有見主者、
- 文理委辦譯本 - 宜與眾相睦、惟務潔清、蓋不潔者不得謁主、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當求與眾和睦、亦求聖潔、蓋非有聖潔、不得見主、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 處世務求和平、立身務求聖潔;未有捨此而得見主者也。
- Nueva Versión Internacional - Busquen la paz con todos, y la santidad, sin la cual nadie verá al Señor.
- 현대인의 성경 - 여러분은 모든 사람들과 화목하게 지내고 거룩함을 추구하십시오. 거룩해지지 않고서는 아무도 주님을 보지 못할 것입니다.
- Новый Русский Перевод - Старайтесь жить в мире со всеми людьми и быть святыми: без святости никто не увидит Господа.
- Восточный перевод - Старайтесь жить в мире со всеми людьми и быть святыми: без святости никто не увидит Вечного Повелителя.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Старайтесь жить в мире со всеми людьми и быть святыми: без святости никто не увидит Вечного Повелителя.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Старайтесь жить в мире со всеми людьми и быть святыми: без святости никто не увидит Вечного Повелителя.
- La Bible du Semeur 2015 - Faites tous vos efforts pour être en paix avec tout le monde et cultivez la sainteté sans laquelle nul ne verra le Seigneur.
- リビングバイブル - 争いを避け、きよい生活を追い求めなさい。きよくない人は主を見ることができないからです。
- Nestle Aland 28 - Εἰρήνην διώκετε μετὰ πάντων καὶ τὸν ἁγιασμόν, οὗ χωρὶς οὐδεὶς ὄψεται τὸν κύριον,
- unfoldingWord® Greek New Testament - εἰρήνην διώκετε μετὰ πάντων, καὶ τὸν ἁγιασμόν, οὗ χωρὶς οὐδεὶς ὄψεται τὸν Κύριον.
- Nova Versão Internacional - Esforcem-se para viver em paz com todos e para serem santos; sem santidade ninguém verá o Senhor.
- Hoffnung für alle - Setzt alles daran, mit jedem Menschen Frieden zu haben und so zu leben, wie es Gott gefällt. Sonst werdet ihr den Herrn niemals sehen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy cố gắng sống hòa hảo với mọi người và đeo đuổi con đường thánh hóa vì nếu không thánh hóa không ai được thấy Đức Chúa Trời.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงเพียรพยายามที่จะอยู่อย่างสงบสุขร่วมกับคนทั้งปวงและเป็นผู้บริสุทธิ์ เพราะถ้าปราศจากความบริสุทธิ์แล้วก็ไม่มีใครจะได้เห็นองค์พระผู้เป็นเจ้าเลย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงพยายามอยู่อย่างสงบสุขกับคนทั้งหลายและด้วยความบริสุทธิ์ใจ เพราะถ้าปราศจากความบริสุทธิ์แล้วจะไม่มีใครเห็นพระผู้เป็นเจ้า
交叉引用
- 2 Peter 3:18 - But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and forever. Amen.
- Psalms 133:1 - See how good and how pleasant it is for brothers to live together in unity!
- Psalms 120:6 - My soul has had her dwelling too long with him who hates peace.
- Psalms 94:15 - For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
- 2 Timothy 2:22 - Flee from youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, and peace with those who call on the Lord out of a pure heart.
- 1 Corinthians 13:12 - For now we see in a mirror, dimly, but then face to face. Now I know in part, but then I will know fully, even as I was also fully known.
- Philippians 3:12 - Not that I have already obtained, or am already made perfect; but I press on, that I may take hold of that for which also I was taken hold of by Christ Jesus.
- Luke 1:75 - in holiness and righteousness before him all the days of our life.
- Revelation 21:24 - The nations will walk in its light. The kings of the earth bring the glory and honor of the nations into it.
- Revelation 21:25 - Its gates will in no way be shut by day (for there will be no night there),
- Revelation 21:26 - and they shall bring the glory and the honor of the nations into it so that they may enter.
- Revelation 21:27 - There will in no way enter into it anything profane, or one who causes an abomination or a lie, but only those who are written in the Lamb’s book of life.
- Psalms 38:20 - They who render evil for good are also adversaries to me, because I follow what is good.
- Galatians 3:21 - Is the law then against the promises of God? Certainly not! For if there had been a law given which could make alive, most certainly righteousness would have been of the law.
- James 3:17 - But the wisdom that is from above is first pure, then peaceful, gentle, reasonable, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy.
- James 3:18 - Now the fruit of righteousness is sown in peace by those who make peace.
- 1 Thessalonians 5:15 - See that no one returns evil for evil to anyone, but always follow after that which is good for one another and for all.
- Job 33:26 - He prays to God, and he is favorable to him, so that he sees his face with joy. He restores to man his righteousness.
- 2 Corinthians 6:17 - Therefore “‘Come out from among them, and be separate,’ says the Lord. ‘Touch no unclean thing. I will receive you.
- Job 19:26 - After my skin is destroyed, then I will see God in my flesh,
- Isaiah 11:6 - The wolf will live with the lamb, and the leopard will lie down with the young goat, the calf, the young lion, and the fattened calf together; and a little child will lead them.
- Isaiah 11:7 - The cow and the bear will graze. Their young ones will lie down together. The lion will eat straw like the ox.
- Isaiah 11:8 - The nursing child will play near a cobra’s hole, and the weaned child will put his hand on the viper’s den.
- Isaiah 11:9 - They will not hurt nor destroy in all my holy mountain; for the earth will be full of the knowledge of Yahweh, as the waters cover the sea.
- Galatians 5:22 - But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faith,
- Galatians 5:23 - gentleness, and self-control. Against such things there is no law.
- Genesis 13:7 - There was strife between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock. The Canaanites and the Perizzites lived in the land at that time.
- Genesis 13:8 - Abram said to Lot, “Please, let there be no strife between you and me, and between your herdsmen and my herdsmen; for we are relatives.
- Genesis 13:9 - Isn’t the whole land before you? Please separate yourself from me. If you go to the left hand, then I will go to the right. Or if you go to the right hand, then I will go to the left.”
- Proverbs 17:14 - The beginning of strife is like breaching a dam, therefore stop contention before quarreling breaks out.
- Ephesians 4:1 - I therefore, the prisoner in the Lord, beg you to walk worthily of the calling with which you were called,
- Ephesians 4:2 - with all lowliness and humility, with patience, bearing with one another in love,
- Ephesians 4:3 - being eager to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
- Ephesians 4:4 - There is one body and one Spirit, even as you also were called in one hope of your calling,
- Ephesians 4:5 - one Lord, one faith, one baptism,
- Ephesians 4:6 - one God and Father of all, who is over all and through all, and in us all.
- Ephesians 4:7 - But to each one of us, the grace was given according to the measure of the gift of Christ.
- Ephesians 4:8 - Therefore he says, “When he ascended on high, he led captivity captive, and gave gifts to people.”
- 1 Corinthians 1:10 - Now I beg you, brothers, through the name of our Lord, Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no divisions among you, but that you be perfected together in the same mind and in the same judgment.
- Genesis 32:30 - Jacob called the name of the place Peniel; for he said, “I have seen God face to face, and my life is preserved.”
- 1 John 3:2 - Beloved, now we are children of God. It is not yet revealed what we will be; but we know that when he is revealed, we will be like him; for we will see him just as he is.
- 1 John 3:3 - Everyone who has this hope set on him purifies himself, even as he is pure.
- Revelation 22:3 - There will be no curse any more. The throne of God and of the Lamb will be in it, and his servants will serve him.
- Revelation 22:4 - They will see his face, and his name will be on their foreheads.
- Proverbs 15:1 - A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
- 1 Peter 3:13 - Now who will harm you if you become imitators of that which is good?
- Mark 9:50 - Salt is good, but if the salt has lost its saltiness, with what will you season it? Have salt in yourselves, and be at peace with one another.”
- 1 Thessalonians 3:13 - to the end he may establish your hearts blameless in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all his saints.
- Hebrews 12:10 - For they indeed, for a few days, punished us as seemed good to them; but he for our profit, that we may be partakers of his holiness.
- Ephesians 5:5 - Know this for sure, that no sexually immoral person, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, has any inheritance in the Kingdom of Christ and God.
- Isaiah 51:1 - “Listen to me, you who follow after righteousness, you who seek Yahweh. Look to the rock you were cut from, and to the quarry you were dug from.
- Revelation 22:11 - He who acts unjustly, let him act unjustly still. He who is filthy, let him be filthy still. He who is righteous, let him do righteousness still. He who is holy, let him be holy still.”
- Revelation 22:12 - “Behold, I come quickly. My reward is with me, to repay to each man according to his work.
- Revelation 22:13 - I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.
- Revelation 22:14 - Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city.
- Revelation 22:15 - Outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.
- 1 Timothy 6:11 - But you, man of God, flee these things, and follow after righteousness, godliness, faith, love, perseverance, and gentleness.
- Psalms 34:14 - Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
- 2 Peter 3:11 - Therefore since all these things will be destroyed like this, what kind of people ought you to be in holy living and godliness,
- Romans 6:22 - But now, being made free from sin and having become servants of God, you have your fruit of sanctification and the result of eternal life.
- Proverbs 16:7 - When a man’s ways please Yahweh, he makes even his enemies to be at peace with him.
- Romans 14:19 - So then, let’s follow after things which make for peace, and things by which we may build one another up.
- Romans 12:18 - If it is possible, as much as it is up to you, be at peace with all men.
- Matthew 5:8 - Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
- Matthew 5:9 - Blessed are the peacemakers, for they shall be called children of God.
- 1 Peter 3:11 - Let him turn away from evil and do good. Let him seek peace and pursue it.
- 1 Thessalonians 4:7 - For God called us not for uncleanness, but in sanctification.
- 1 Peter 1:15 - but just as he who called you is holy, you yourselves also be holy in all of your behavior;
- 1 Peter 1:16 - because it is written, “You shall be holy; for I am holy.”
- 2 Corinthians 7:1 - Having therefore these promises, beloved, let’s cleanse ourselves from all defilement of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.