<< Hebrews 11:26 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    For he considered reproach for the sake of Christ to be greater wealth than the treasures of Egypt, since he was looking ahead to the reward.
  • 新标点和合本
    他看为基督受的凌辱比埃及的财物更宝贵,因他想望所要得的赏赐。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他把为弥赛亚受凌辱看得比埃及的财物更宝贵,因为他想望所要得的赏赐。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他把为弥赛亚受凌辱看得比埃及的财物更宝贵,因为他想望所要得的赏赐。
  • 当代译本
    在他眼中,为基督所受的凌辱远比埃及的财富更有价值,因为他盼望的是将来的赏赐。
  • 圣经新译本
    在他看来,为着基督受的凌辱,比埃及的财物更宝贵,因为他注视将来的赏赐。
  • 中文标准译本
    他把为基督受的责骂看做是比埃及的财宝更大的财富,因为他注目那将来的报偿。
  • 新標點和合本
    他看為基督受的凌辱比埃及的財物更寶貴,因他想望所要得的賞賜。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他把為彌賽亞受凌辱看得比埃及的財物更寶貴,因為他想望所要得的賞賜。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他把為彌賽亞受凌辱看得比埃及的財物更寶貴,因為他想望所要得的賞賜。
  • 當代譯本
    在他眼中,為基督所受的凌辱遠比埃及的財富更有價值,因為他盼望的是將來的賞賜。
  • 聖經新譯本
    在他看來,為著基督受的凌辱,比埃及的財物更寶貴,因為他注視將來的賞賜。
  • 呂振中譯本
    因為他看被膏者所要受的辱罵、比埃及的寶藏為更大的財富:他轉臉注視着那賞報。
  • 中文標準譯本
    他把為基督受的責罵看做是比埃及的財寶更大的財富,因為他注目那將來的報償。
  • 文理和合譯本
    以為緣基督受辱、富於埃及所有之財貨、望賞賚故也、
  • 文理委辦譯本
    自謂為基督受詬誶、較埃及獲利倍蓰、望賞賚故也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼以為為基督而受之辱、較伊及諸財尤寶、因望賞賚故也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    在摩西之心目中、基督之垢辱、實富於埃及之寶庫也。何則、其所見者大。其所望者遠也。
  • New International Version
    He regarded disgrace for the sake of Christ as of greater value than the treasures of Egypt, because he was looking ahead to his reward.
  • New International Reader's Version
    He suffered shame because of Christ. He thought it had great value. Moses considered it better than the riches of Egypt. He was looking ahead to his reward.
  • English Standard Version
    He considered the reproach of Christ greater wealth than the treasures of Egypt, for he was looking to the reward.
  • New Living Translation
    He thought it was better to suffer for the sake of Christ than to own the treasures of Egypt, for he was looking ahead to his great reward.
  • New American Standard Bible
    considering the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt; for he was looking to the reward.
  • New King James Version
    esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt; for he looked to the reward.
  • American Standard Version
    accounting the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt: for he looked unto the recompense of reward.
  • Holman Christian Standard Bible
    For he considered the reproach because of the Messiah to be greater wealth than the treasures of Egypt, since his attention was on the reward.
  • King James Version
    Esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt: for he had respect unto the recompence of the reward.
  • New English Translation
    He regarded abuse suffered for Christ to be greater wealth than the treasures of Egypt, for his eyes were fixed on the reward.
  • World English Bible
    considering the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt; for he looked to the reward.

交叉引用

  • Hebrews 11:6
    Now without faith it is impossible to please God, since the one who draws near to him must believe that he exists and that he rewards those who seek him.
  • Hebrews 10:35
    So don’t throw away your confidence, which has a great reward.
  • Matthew 5:12
    Be glad and rejoice, because your reward is great in heaven. For that is how they persecuted the prophets who were before you.
  • Hebrews 2:2
    For if the message spoken through angels was legally binding and every transgression and disobedience received a just punishment,
  • Psalms 89:50-51
    Remember, Lord, the ridicule against your servants— in my heart I carry abuse from all the peoples—how your enemies have ridiculed, LORD, how they have ridiculed every step of your anointed.
  • 2 Corinthians 6 10
    as grieving, yet always rejoicing; as poor, yet enriching many; as having nothing, yet possessing everything.
  • 1 Peter 4 14
    If you are ridiculed for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you.
  • Revelation 3:18
    I advise you to buy from me gold refined in the fire so that you may be rich, white clothes so that you may be dressed and your shameful nakedness not be exposed, and ointment to spread on your eyes so that you may see.
  • 2 Corinthians 12 10
    So I take pleasure in weaknesses, insults, hardships, persecutions, and in difficulties, for the sake of Christ. For when I am weak, then I am strong.
  • Acts 5:41
    Then they went out from the presence of the Sanhedrin, rejoicing that they were counted worthy to be treated shamefully on behalf of the Name.
  • Luke 14:14
    And you will be blessed, because they cannot repay you; for you will be repaid at the resurrection of the righteous.”
  • Psalms 69:7
    For I have endured insults because of you, and shame has covered my face.
  • Ephesians 3:8
    This grace was given to me— the least of all the saints— to proclaim to the Gentiles the incalculable riches of Christ,
  • Matthew 10:41
    Anyone who welcomes a prophet because he is a prophet will receive a prophet’s reward. And anyone who welcomes a righteous person because he’s righteous will receive a righteous person’s reward.
  • Psalms 69:20
    Insults have broken my heart, and I am in despair. I waited for sympathy, but there was none; for comforters, but found no one.
  • Psalms 37:16
    The little that the righteous person has is better than the abundance of many wicked people.
  • Isaiah 51:7
    Listen to me, you who know righteousness, the people in whose heart is my instruction: do not fear disgrace by men, and do not be shattered by their taunts.
  • Proverbs 11:18
    The wicked person earns an empty wage, but the one who sows righteousness, a true reward.
  • 1 Peter 1 11
    They inquired into what time or what circumstances the Spirit of Christ within them was indicating when he testified in advance to the sufferings of Christ and the glories that would follow.
  • Ruth 2:12
    May the LORD reward you for what you have done, and may you receive a full reward from the LORD God of Israel, under whose wings you have come for refuge.”
  • Jeremiah 9:23-24
    “‘ This is what the LORD says: The wise person should not boast in his wisdom; the strong should not boast in his strength; the wealthy should not boast in his wealth.But the one who boasts should boast in this: that he understands and knows me— that I am the LORD, showing faithful love, justice, and righteousness on the earth, for I delight in these things. This is the LORD’s declaration.
  • Hebrews 13:13
    Let us, then, go to him outside the camp, bearing his disgrace.
  • Hebrews 10:33
    Sometimes you were publicly exposed to taunts and afflictions, and at other times you were companions of those who were treated that way.
  • Matthew 6:1
    “ Be careful not to practice your righteousness in front of others to be seen by them. Otherwise, you have no reward with your Father in heaven.
  • Philippians 3:7
    But everything that was a gain to me, I have considered to be a loss because of Christ.
  • Ephesians 1:18
    I pray that the eyes of your heart may be enlightened so that you may know what is the hope of his calling, what is the wealth of his glorious inheritance in the saints,
  • Proverbs 23:18
    For then you will have a future, and your hope will not be dashed.
  • Revelation 2:9
    I know your affliction and poverty, but you are rich. I know the slander of those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.