<< Hebrews 11:12 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Therefore from one man, and him as good as dead, were born descendants as many as the stars of heaven and as many as the innumerable grains of sand by the seashore.
  • 新标点和合本
    所以从一个仿佛已死的人就生出子孙,如同天上的星那样众多,海边的沙那样无数。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    所以,从一个仿佛已死的人竟生出子孙,如同天上的星那样众多,海边的沙那样无数。
  • 和合本2010(神版-简体)
    所以,从一个仿佛已死的人竟生出子孙,如同天上的星那样众多,海边的沙那样无数。
  • 当代译本
    所以,从一个垂暮之年的人生出许多子孙,好像天上的星、海边的沙那么多。
  • 圣经新译本
    所以从一个好像已死的人,竟然生出许多子孙来,仿佛天上的星那么众多,海边的沙那么无数。
  • 中文标准译本
    所以从一个如同已经死了的人,就生出了许多人,像天空的星那样众多,像海边的沙那样无法数算。
  • 新標點和合本
    所以從一個彷彿已死的人就生出子孫,如同天上的星那樣眾多,海邊的沙那樣無數。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    所以,從一個彷彿已死的人竟生出子孫,如同天上的星那樣眾多,海邊的沙那樣無數。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    所以,從一個彷彿已死的人竟生出子孫,如同天上的星那樣眾多,海邊的沙那樣無數。
  • 當代譯本
    所以,從一個垂暮之年的人生出許多子孫,好像天上的星、海邊的沙那麼多。
  • 聖經新譯本
    所以從一個好像已死的人,竟然生出許多子孫來,仿佛天上的星那麼眾多,海邊的沙那麼無數。
  • 呂振中譯本
    故此竟從一個人、又是彷彿死了的、生出子孫來,像天上的星辰那麼眾多,像海濱的沙那麼無數。
  • 中文標準譯本
    所以從一個如同已經死了的人,就生出了許多人,像天空的星那樣眾多,像海邊的沙那樣無法數算。
  • 文理和合譯本
    故自一人猶已死者、生育如天星之繁多、海沙之無數、○
  • 文理委辦譯本
    是以一人血氣雖衰、生育蕃衍、如眾星之在天、猶海沙之無量、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    故由一人、身若已死者、生育蕃衍、如天星之眾、如海沙之無數、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    因此之故、以一衰邁瀕死之人、其所出子孫、如天上之星、海濱之沙、有不可勝數者焉。
  • New International Version
    And so from this one man, and he as good as dead, came descendants as numerous as the stars in the sky and as countless as the sand on the seashore.
  • New International Reader's Version
    Abraham was past the time when he could have children. But many children came from that one man. They were as many as the stars in the sky. They were as many as the grains of sand on the seashore. No one could count them.
  • New Living Translation
    And so a whole nation came from this one man who was as good as dead— a nation with so many people that, like the stars in the sky and the sand on the seashore, there is no way to count them.
  • Christian Standard Bible
    Therefore, from one man— in fact, from one as good as dead— came offspring as numerous as the stars of the sky and as innumerable as the grains of sand along the seashore.
  • New American Standard Bible
    Therefore even from one man, and one who was as good as dead at that, there were born descendants who were just as the stars of heaven in number, and as the innumerable grains of sand along the seashore.
  • New King James Version
    Therefore from one man, and him as good as dead, were born as many as the stars of the sky in multitude— innumerable as the sand which is by the seashore.
  • American Standard Version
    wherefore also there sprang of one, and him as good as dead, so many as the stars of heaven in multitude, and as the sand, which is by the sea- shore, innumerable.
  • Holman Christian Standard Bible
    Therefore from one man— in fact, from one as good as dead— came offspring as numerous as the stars of heaven and as innumerable as the grains of sand by the seashore.
  • King James Version
    Therefore sprang there even of one, and him as good as dead,[ so many] as the stars of the sky in multitude, and as the sand which is by the sea shore innumerable.
  • New English Translation
    So in fact children were fathered by one man– and this one as good as dead– like the number of stars in the sky and like the innumerable grains of sand on the seashore.
  • World English Bible
    Therefore as many as the stars of the sky in multitude, and as innumerable as the sand which is by the sea shore, were fathered by one man, and him as good as dead.

交叉引用

  • Genesis 22:17
    I will surely bless you, and I will surely multiply your offspring as the stars of heaven and as the sand that is on the seashore. And your offspring shall possess the gate of his enemies,
  • Genesis 32:12
    But you said,‘ I will surely do you good, and make your offspring as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.’”
  • Genesis 15:5
    And he brought him outside and said,“ Look toward heaven, and number the stars, if you are able to number them.” Then he said to him,“ So shall your offspring be.”
  • Hosea 1:10
    Yet the number of the children of Israel shall be like the sand of the sea, which cannot be measured or numbered. And in the place where it was said to them,“ You are not my people,” it shall be said to them,“ Children of the living God.”
  • Jeremiah 33:22
    As the host of heaven cannot be numbered and the sands of the sea cannot be measured, so I will multiply the offspring of David my servant, and the Levitical priests who minister to me.”
  • Isaiah 10:22
    For though your people Israel be as the sand of the sea, only a remnant of them will return. Destruction is decreed, overflowing with righteousness.
  • Genesis 26:4
    I will multiply your offspring as the stars of heaven and will give to your offspring all these lands. And in your offspring all the nations of the earth shall be blessed,
  • Romans 4:17-19
    as it is written,“ I have made you the father of many nations”— in the presence of the God in whom he believed, who gives life to the dead and calls into existence the things that do not exist.In hope he believed against hope, that he should become the father of many nations, as he had been told,“ So shall your offspring be.”He did not weaken in faith when he considered his own body, which was as good as dead( since he was about a hundred years old), or when he considered the barrenness of Sarah’s womb.
  • Joshua 11:4
    And they came out with all their troops, a great horde, in number like the sand that is on the seashore, with very many horses and chariots.
  • Deuteronomy 1:10
    The Lord your God has multiplied you, and behold, you are today as numerous as the stars of heaven.
  • Nehemiah 9:23
    You multiplied their children as the stars of heaven, and you brought them into the land that you had told their fathers to enter and possess.
  • Exodus 32:13
    Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them,‘ I will multiply your offspring as the stars of heaven, and all this land that I have promised I will give to your offspring, and they shall inherit it forever.’”
  • Revelation 20:8
    and will come out to deceive the nations that are at the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them for battle; their number is like the sand of the sea.
  • 1 Samuel 12 5
    And he said to them,“ The Lord is witness against you, and his anointed is witness this day, that you have not found anything in my hand.” And they said,“ He is witness.”
  • Judges 7:12
    And the Midianites and the Amalekites and all the people of the East lay along the valley like locusts in abundance, and their camels were without number, as the sand that is on the seashore in abundance.
  • Isaiah 48:19
    your offspring would have been like the sand, and your descendants like its grains; their name would never be cut off or destroyed from before me.”
  • 1 Chronicles 27 23
    David did not count those below twenty years of age, for the Lord had promised to make Israel as many as the stars of heaven.
  • Deuteronomy 28:62
    Whereas you were as numerous as the stars of heaven, you shall be left few in number, because you did not obey the voice of the Lord your God.
  • 2 Samuel 17 11
    But my counsel is that all Israel be gathered to you, from Dan to Beersheba, as the sand by the sea for multitude, and that you go to battle in person.
  • Romans 9:27
    And Isaiah cries out concerning Israel:“ Though the number of the sons of Israel be as the sand of the sea, only a remnant of them will be saved,
  • 1 Kings 4 20
    Judah and Israel were as many as the sand by the sea. They ate and drank and were happy.
  • Habakkuk 1:9
    They all come for violence, all their faces forward. They gather captives like sand.