主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
希伯來書 10:6
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
火焚祭與贖罪之祭、爾所不悅、
新标点和合本
燔祭和赎罪祭是你不喜欢的。
和合本2010(上帝版-简体)
燔祭和赎罪祭是你不喜欢的。
和合本2010(神版-简体)
燔祭和赎罪祭是你不喜欢的。
当代译本
你并非喜爱燔祭和赎罪祭。
圣经新译本
燔祭和赎罪祭,不是你所喜悦的;
中文标准译本
燔祭和赎罪祭不是你所喜悦的;
新標點和合本
燔祭和贖罪祭是你不喜歡的。
和合本2010(上帝版-繁體)
燔祭和贖罪祭是你不喜歡的。
和合本2010(神版-繁體)
燔祭和贖罪祭是你不喜歡的。
當代譯本
你並非喜愛燔祭和贖罪祭。
聖經新譯本
燔祭和贖罪祭,不是你所喜悅的;
呂振中譯本
全燔祭和為罪獻的祭、你未嘗喜悅過。
中文標準譯本
燔祭和贖罪祭不是你所喜悅的;
文理和合譯本
燔祭罪祭、爾不悅之、
文理委辦譯本
燔祭贖罪爾不喜、
吳經熊文理聖詠與新經全集
燔祭贖罪祭、非爾所樂意;
New International Version
with burnt offerings and sin offerings you were not pleased.
New International Reader's Version
You weren’t pleased with burnt offerings and sin offerings.
English Standard Version
in burnt offerings and sin offerings you have taken no pleasure.
New Living Translation
You were not pleased with burnt offerings or other offerings for sin.
Christian Standard Bible
You did not delight in whole burnt offerings and sin offerings.
New American Standard Bible
You have not taken pleasure in whole burnt offerings and offerings for sin.
New King James Version
In burnt offerings and sacrifices for sin You had no pleasure.
American Standard Version
In whole burnt offerings and sacrifices for sin thou hadst no pleasure:
Holman Christian Standard Bible
You did not delight in whole burnt offerings and sin offerings.
King James Version
In burnt offerings and[ sacrifices] for sin thou hast had no pleasure.
New English Translation
“ Whole burnt offerings and sin- offerings you took no delight in.
World English Bible
You had no pleasure in whole burnt offerings and sacrifices for sin.
交叉引用
瑪拉基書 1:10
萬有之主曰、願爾中有人閉我殿之門、使爾不徒燃火於我祭臺、我不悅爾、不納禮物於爾手、
詩篇 147:11
惟喜悅敬畏主者與盼望主恩之人、
馬太福音 3:17
自天有聲云、此乃我愛子、我所喜悅者也、
腓立比書 4:18
我已得諸物有餘、且自以巴弗第多手、受爾之惠、為馨香可納之祭、天主所悅者、故我饒足也、
希伯來書 10:4
蓋牛羊之血、不能除罪、
以弗所書 5:2
當以愛而行、如基督愛我儕、為我儕舍身、獻己於天主、為馨香之祭、
利未記 1:1-6
主由會幕中召摩西諭之曰、爾告以色列人云、爾中若有人以牲畜獻於主為祭、祗可用牛羊以獻、若用牛以獻火焚祭、必用無疵之牡者、牽於會幕門前、獻於主以蒙悅納、按手於火焚祭牲之首、可蒙悅納、可冀罪贖、宰牛於主前、亞倫之子孫為祭司、攜血以至、灑於會幕門前之祭臺四周、剝火焚祭牲之皮、將肉剖分為塊、