<< Hebrews 10:26 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Dear friends, if we deliberately continue sinning after we have received knowledge of the truth, there is no longer any sacrifice that will cover these sins.
  • 新标点和合本
    因为我们得知真道以后,若故意犯罪,赎罪的祭就再没有了;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    如果我们领受真理的知识以后仍故意犯罪,就不再有赎罪的祭物,
  • 和合本2010(神版-简体)
    如果我们领受真理的知识以后仍故意犯罪,就不再有赎罪的祭物,
  • 当代译本
    因为我们知道了真理以后,若仍然故意犯罪,就再没有赎罪祭了,
  • 圣经新译本
    如果我们领受了真理的知识以后,还是故意犯罪,就再没有留下赎罪的祭品了;
  • 中文标准译本
    要知道,我们领受了真理的知识以后,如果还故意犯罪,就不再有赎罪的祭物被保留下来;
  • 新標點和合本
    因為我們得知真道以後,若故意犯罪,贖罪的祭就再沒有了;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    如果我們領受真理的知識以後仍故意犯罪,就不再有贖罪的祭物,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    如果我們領受真理的知識以後仍故意犯罪,就不再有贖罪的祭物,
  • 當代譯本
    因為我們知道了真理以後,若仍然故意犯罪,就再沒有贖罪祭了,
  • 聖經新譯本
    如果我們領受了真理的知識以後,還是故意犯罪,就再沒有留下贖罪的祭品了;
  • 呂振中譯本
    因為我們領受了真理之認識以後,若故意犯罪,就不再有為罪獻的祭保留着了,
  • 中文標準譯本
    要知道,我們領受了真理的知識以後,如果還故意犯罪,就不再有贖罪的祭物被保留下來;
  • 文理和合譯本
    我儕既識真理、而故干罪、則無復有贖罪之祭、
  • 文理委辦譯本
    倘吾儕識真理後、故背教、無復贖罪之祭、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我儕得識真理後、若故犯罪、則無復有可贖之祭、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    夫吾人既認識真道、如再明知故犯、則不復有贖罪之祭、
  • New International Version
    If we deliberately keep on sinning after we have received the knowledge of the truth, no sacrifice for sins is left,
  • New International Reader's Version
    What if we keep sinning on purpose? What if we do it even after we know the truth? Then there is no offering for our sins.
  • English Standard Version
    For if we go on sinning deliberately after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,
  • Christian Standard Bible
    For if we deliberately go on sinning after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,
  • New American Standard Bible
    For if we go on sinning willfully after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,
  • New King James Version
    For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,
  • American Standard Version
    For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more a sacrifice for sins,
  • Holman Christian Standard Bible
    For if we deliberately sin after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,
  • King James Version
    For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins,
  • New English Translation
    For if we deliberately keep on sinning after receiving the knowledge of the truth, no further sacrifice for sins is left for us,
  • World English Bible
    For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there remains no more a sacrifice for sins,

交叉引用

  • 2 Peter 2 20-2 Peter 2 22
    And when people escape from the wickedness of the world by knowing our Lord and Savior Jesus Christ and then get tangled up and enslaved by sin again, they are worse off than before.It would be better if they had never known the way to righteousness than to know it and then reject the command they were given to live a holy life.They prove the truth of this proverb:“ A dog returns to its vomit.” And another says,“ A washed pig returns to the mud.”
  • Hebrews 6:4-6
    For it is impossible to bring back to repentance those who were once enlightened— those who have experienced the good things of heaven and shared in the Holy Spirit,who have tasted the goodness of the word of God and the power of the age to come—and who then turn away from God. It is impossible to bring such people back to repentance; by rejecting the Son of God, they themselves are nailing him to the cross once again and holding him up to public shame.
  • Luke 12:47
    “ And a servant who knows what the master wants, but isn’t prepared and doesn’t carry out those instructions, will be severely punished.
  • John 9:41
    “ If you were blind, you wouldn’t be guilty,” Jesus replied.“ But you remain guilty because you claim you can see.
  • Matthew 12:43-45
    “ When an evil spirit leaves a person, it goes into the desert, seeking rest but finding none.Then it says,‘ I will return to the person I came from.’ So it returns and finds its former home empty, swept, and in order.Then the spirit finds seven other spirits more evil than itself, and they all enter the person and live there. And so that person is worse off than before. That will be the experience of this evil generation.”
  • Matthew 12:31-32
    “ So I tell you, every sin and blasphemy can be forgiven— except blasphemy against the Holy Spirit, which will never be forgiven.Anyone who speaks against the Son of Man can be forgiven, but anyone who speaks against the Holy Spirit will never be forgiven, either in this world or in the world to come.
  • 1John 5:16
  • James 4:17
    Remember, it is sin to know what you ought to do and then not do it.
  • John 13:17
    Now that you know these things, God will bless you for doing them.
  • John 15:22-24
    They would not be guilty if I had not come and spoken to them. But now they have no excuse for their sin.Anyone who hates me also hates my Father.If I hadn’t done such miraculous signs among them that no one else could do, they would not be guilty. But as it is, they have seen everything I did, yet they still hate me and my Father.
  • Daniel 5:22-23
    “ You are his successor, O Belshazzar, and you knew all this, yet you have not humbled yourself.For you have proudly defied the Lord of heaven and have had these cups from his Temple brought before you. You and your nobles and your wives and concubines have been drinking wine from them while praising gods of silver, gold, bronze, iron, wood, and stone— gods that neither see nor hear nor know anything at all. But you have not honored the God who gives you the breath of life and controls your destiny!
  • 2 Thessalonians 2 10
    He will use every kind of evil deception to fool those on their way to destruction, because they refuse to love and accept the truth that would save them.
  • 1 Timothy 1 13
    even though I used to blaspheme the name of Christ. In my insolence, I persecuted his people. But God had mercy on me because I did it in ignorance and unbelief.
  • Numbers 15:28-31
    The priest will sacrifice it to purify the guilty person before the Lord, and that person will be forgiven.These same instructions apply both to native born Israelites and to the foreigners living among you.“ But those who brazenly violate the Lord’s will, whether native born Israelites or foreigners, have blasphemed the Lord, and they must be cut off from the community.Since they have treated the Lord’s word with contempt and deliberately disobeyed his command, they must be completely cut off and suffer the punishment for their guilt.”
  • Psalms 19:12-13
    How can I know all the sins lurking in my heart? Cleanse me from these hidden faults.Keep your servant from deliberate sins! Don’t let them control me. Then I will be free of guilt and innocent of great sin.
  • Leviticus 4:2
    “ Give the following instructions to the people of Israel. This is how you are to deal with those who sin unintentionally by doing anything that violates one of the Lord’s commands.
  • Deuteronomy 17:12
    Anyone arrogant enough to reject the verdict of the judge or of the priest who represents the Lord your God must die. In this way you will purge the evil from Israel.
  • Leviticus 4:13
    “ If the entire Israelite community sins by violating one of the Lord’s commands, but the people don’t realize it, they are still guilty.