主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
希伯來書 10:23
>>
本节经文
呂振中譯本
我們要持守所信認的盼望、不偏不離,因為那發應許的乃可信可靠。
新标点和合本
也要坚守我们所承认的指望,不至摇动,因为那应许我们的是信实的。
和合本2010(上帝版-简体)
我们要坚守所宣认的指望,毫不动摇,因为应许我们的那位是信实的。
和合本2010(神版-简体)
我们要坚守所宣认的指望,毫不动摇,因为应许我们的那位是信实的。
当代译本
我们要坚定不移地持守我们所认定的盼望,因为赐应许的那位是信实的。
圣经新译本
又应该坚持我们所宣认的盼望,毫不动摇,因为那应许我们的是信实的。
中文标准译本
让我们毫不动摇地持守所告白的盼望,因为向我们应许的那一位是信实的;
新標點和合本
也要堅守我們所承認的指望,不致搖動,因為那應許我們的是信實的。
和合本2010(上帝版-繁體)
我們要堅守所宣認的指望,毫不動搖,因為應許我們的那位是信實的。
和合本2010(神版-繁體)
我們要堅守所宣認的指望,毫不動搖,因為應許我們的那位是信實的。
當代譯本
我們要堅定不移地持守我們所認定的盼望,因為賜應許的那位是信實的。
聖經新譯本
又應該堅持我們所宣認的盼望,毫不動搖,因為那應許我們的是信實的。
中文標準譯本
讓我們毫不動搖地持守所告白的盼望,因為向我們應許的那一位是信實的;
文理和合譯本
持守所承之望而不移、蓋許之者誠信也、
文理委辦譯本
上帝許我、言出惟行、故我當守道、懷望不移、
施約瑟淺文理新舊約聖經
持守所奉使我有望之道、堅定不移、蓋許我儕之主、誠信者也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
尤宜確乎不拔、堅守吾人所共抱之望德。蓋天主言出惟行、有諾必信也。
New International Version
Let us hold unswervingly to the hope we profess, for he who promised is faithful.
New International Reader's Version
Let us hold firmly to the hope we claim to have. The God who promised is faithful.
English Standard Version
Let us hold fast the confession of our hope without wavering, for he who promised is faithful.
New Living Translation
Let us hold tightly without wavering to the hope we affirm, for God can be trusted to keep his promise.
Christian Standard Bible
Let us hold on to the confession of our hope without wavering, since he who promised is faithful.
New American Standard Bible
Let’s hold firmly to the confession of our hope without wavering, for He who promised is faithful;
New King James Version
Let us hold fast the confession of our hope without wavering, for He who promised is faithful.
American Standard Version
let us hold fast the confession of our hope that it waver not; for he is faithful that promised:
Holman Christian Standard Bible
Let us hold on to the confession of our hope without wavering, for He who promised is faithful.
King James Version
Let us hold fast the profession of[ our] faith without wavering;( for he[ is] faithful that promised;)
New English Translation
And let us hold unwaveringly to the hope that we confess, for the one who made the promise is trustworthy.
World English Bible
let’s hold fast the confession of our hope without wavering; for he who promised is faithful.
交叉引用
哥林多前書 1:9
上帝是可信可靠的;你們是憑着他而蒙了召、得參同他兒子我們主耶穌基督之團契的。
帖撒羅尼迦前書 5:24
那召你們的是可信可靠;他必作成。
帖撒羅尼迦後書 3:3
然而主是可信可靠的;他必使你們堅固,必守護你們、脫離那邪惡者。
希伯來書 6:18
好讓我們這些逃難的人、藉這兩件不可更改的事、就是上帝所不能撒謊的、得強有力的鼓勵,去抓住那擺在我們前頭的指望。
哥林多前書 10:13
那臨到了你們的試煉、無非是人類所受得了的。上帝是可信可靠,他必不讓你們受試煉、過於你們所能受的;他乃是要連同試煉、開造出路來,使你們能擔受得起。
提多書 1:2
而有永生之盼望的。這永生是不撒謊的上帝在歷時歷世以前所應許、
希伯來書 3:6
但基督治理上帝的家呢、乃是做兒子。我們呢、就是上帝的家,如果我們持守這因盼望而有的大膽與誇勝——的話。
希伯來書 11:11
因着信、連撒拉雖過了生育歲數的時期,還能獲得能力而孕懷後裔,因為她以那發應許的為可信可靠;
雅各書 1:6
不過他總要用信心求,一點也不疑惑;因為疑惑的人就像海中的大浪被風吹蕩翻騰。
希伯來書 4:14
那麼我們既有一位尊大的、經過了諸天的大祭司、上帝的兒子耶穌,我們就該執守這信認。
啟示錄 3:11
我必快來;你所有的、你要持守着,免得有人奪取了你的華冠。
希伯來書 3:14
因為我們如果持守起初的確信,堅定不移到末了,我們就成了與分於基督的人了)——