-
和合本2010(上帝版-繁體)
你們要上山取木料,建造這殿,我就因此喜樂,且得榮耀。這是耶和華說的。
-
新标点和合本
你们要上山取木料,建造这殿,我就因此喜乐,且得荣耀。这是耶和华说的。
-
和合本2010(上帝版-简体)
你们要上山取木料,建造这殿,我就因此喜乐,且得荣耀。这是耶和华说的。
-
和合本2010(神版-简体)
你们要上山取木料,建造这殿,我就因此喜乐,且得荣耀。这是耶和华说的。
-
当代译本
你们要上山伐木,重建这殿,好让我欢喜并得到尊崇。这是耶和华说的。
-
圣经新译本
你们要上山取木材,建造殿宇;我必因此喜悦,并且得荣耀。”耶和华说:
-
新標點和合本
你們要上山取木料,建造這殿,我就因此喜樂,且得榮耀。這是耶和華說的。
-
和合本2010(神版-繁體)
你們要上山取木料,建造這殿,我就因此喜樂,且得榮耀。這是耶和華說的。
-
當代譯本
你們要上山伐木,重建這殿,好讓我歡喜並得到尊崇。這是耶和華說的。
-
聖經新譯本
你們要上山取木材,建造殿宇;我必因此喜悅,並且得榮耀。”耶和華說:
-
呂振中譯本
你們要上山地取木料,以重建這殿;我就因此喜悅,並且得榮耀:這是永恆主說的。
-
文理和合譯本
登山取木、以建斯室、我則悅之而獲榮、耶和華言之矣、
-
文理委辦譯本
耶和華曰、登山曳木、以建斯殿、使我獲榮、悅我心志、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主曰、爾當登山取木、以建斯殿、我則悅之、我且得榮、
-
New International Version
Go up into the mountains and bring down timber and build my house, so that I may take pleasure in it and be honored,” says the Lord.
-
New International Reader's Version
Go up into the mountains. Bring logs down. Use them to rebuild the temple, my house. Then I will enjoy it. And you will honor me,” says the Lord.
-
English Standard Version
Go up to the hills and bring wood and build the house, that I may take pleasure in it and that I may be glorified, says the Lord.
-
New Living Translation
Now go up into the hills, bring down timber, and rebuild my house. Then I will take pleasure in it and be honored, says the Lord.
-
Christian Standard Bible
Go up into the hills, bring down lumber, and build the house; and I will be pleased with it and be glorified,” says the LORD.
-
New American Standard Bible
Go up to the mountains, bring wood, and rebuild the temple, that I may be pleased with it and be honored,” says the Lord.
-
New King James Version
Go up to the mountains and bring wood and build the temple, that I may take pleasure in it and be glorified,” says the Lord.
-
American Standard Version
Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith Jehovah.
-
Holman Christian Standard Bible
Go up into the hills, bring down lumber, and build the house. Then I will be pleased with it and be glorified,” says the Lord.
-
King James Version
Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith the LORD.
-
New English Translation
Go up to the hill country and bring back timber to build the temple. Then I will be pleased and honored,’ says the LORD.
-
World English Bible
Go up to the mountain, bring wood, and build the house. I will take pleasure in it, and I will be glorified,” says Yahweh.