主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哈該書 1:5
>>
本节经文
呂振中譯本
如今萬軍之永恆主這麼說:你們要用心想想你們所行的。
新标点和合本
现在万军之耶和华如此说:你们要省察自己的行为。
和合本2010(上帝版-简体)
现在,万军之耶和华如此说,你们要省察自己的行为。
和合本2010(神版-简体)
现在,万军之耶和华如此说,你们要省察自己的行为。
当代译本
万军之耶和华说,你们要认真反省自己的行为。
圣经新译本
现在万军之耶和华这样说:“你们要反省自己的行为。
新標點和合本
現在萬軍之耶和華如此說:你們要省察自己的行為。
和合本2010(上帝版-繁體)
現在,萬軍之耶和華如此說,你們要省察自己的行為。
和合本2010(神版-繁體)
現在,萬軍之耶和華如此說,你們要省察自己的行為。
當代譯本
萬軍之耶和華說,你們要認真反省自己的行為。
聖經新譯本
現在萬軍之耶和華這樣說:“你們要反省自己的行為。
文理和合譯本
故萬軍之耶和華云、爾其自思所為、
文理委辦譯本
今萬有之主耶和華曰、當察爾所為、
施約瑟淺文理新舊約聖經
今萬有之主如是云、當察爾所為、當察爾所為或作於爾所作之事當留心察之下同
New International Version
Now this is what the Lord Almighty says:“ Give careful thought to your ways.
New International Reader's Version
The Lord who rules over all says,“ Think carefully about how you are living.
English Standard Version
Now, therefore, thus says the Lord of hosts: Consider your ways.
New Living Translation
This is what the Lord of Heaven’s Armies says: Look at what’s happening to you!
Christian Standard Bible
Now, the LORD of Armies says this:“ Think carefully about your ways:
New American Standard Bible
Now then, the Lord of armies says this:“ Consider your ways!
New King James Version
Now therefore, thus says the Lord of hosts:“ Consider your ways!
American Standard Version
Now therefore thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways.
Holman Christian Standard Bible
Now, the Lord of Hosts says this:“ Think carefully about your ways:
King James Version
Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.
New English Translation
Here then is what the LORD who rules over all says:‘ Think carefully about what you are doing.
World English Bible
Now therefore this is what Yahweh of Armies says: Consider your ways.
交叉引用
耶利米哀歌 3:40
我們來檢討考查行徑,回歸永恆主吧。
哈該書 1:7
『萬軍之永恆主這麼說:你們要用心想想你們所行的。
哥林多後書 13:5
你們要試驗自己是不是在信仰裏生活;你們要察驗自己。難道你們不認識自己,不知道耶穌基督在你們中間麼,除非你們是不中用的話?
哈該書 2:15-18
現在你們要用心想想:從今日起必怎樣不同。在永恆主殿堂還沒有一塊石頭壘在石頭上以前,你們怎麼樣?那時有人到二十斗穀堆的田地,只得了十斗;有人到酒池旁,想舀到五十窟,只舀到二十窟。那時我用旱風和霉爛擊打你們,又用冰雹擊打你們手下的各樣農作物,你們仍然不歸向我:永恆主發神諭說。現在你們要用心想想:從今日起,從這九月二十四日起,從永恆主殿堂根基奠定這一日起,你們請用心想想:
路加福音 15:17
他回悟過來,就說:「我父親有多少雇工,食物充足有餘,我倒在這裏因饑餓而喪命啊?
詩篇 48:13
注意看它的外郭,視察它的宮堡,以便傳述到後代,
出埃及記 7:23
法老轉身進宮,竟不把這事放在心上。
出埃及記 9:21
但那不把永恆主這話放在心上的、就將奴僕和牲畜留在田地裏。
但以理書 6:14
王聽見了這話,就非常難過,立意要解救但以理;他苦思焦慮到日落、要援救他。
以西結書 18:28
因為他瞻前顧後,回轉離開他所犯的罪過,他必定活着,不至於早死。
但以理書 10:12
他就對我說:『但以理啊,你不要懼怕,因為從你用心求明白這些事、又在你的上帝面前刻苦自己那頭一天起,你禱告的話就蒙應允;我就是因你的話而來的。
以西結書 40:4
那人對我說:『人子啊,凡我所要指示你的、你都要用眼看,用耳聽,又放在心上;因為你被帶到這裏來,特為的是要讓你看到;如今你要將你所看到的都告訴以色列家。』
加拉太書 6:4
各人要把自己實際的工作察驗好了,那麼也許可以單比較自己、而不比較別人、來誇成績。