-
King James Version
The sun[ and] moon stood still in their habitation: at the light of thine arrows they went,[ and] at the shining of thy glittering spear.
-
新标点和合本
因你的箭射出发光,你的枪闪出光耀,日月都在本宫停住。
-
和合本2010(上帝版-简体)
因你的箭射出光芒,你的枪闪出光耀,日月都停在原处。
-
和合本2010(神版-简体)
因你的箭射出光芒,你的枪闪出光耀,日月都停在原处。
-
当代译本
你射出的箭闪闪发光,你的枪熠熠生辉,以致日月都停在天上。
-
圣经新译本
日月停在本位,你的箭发射如光;你的矛闪烁辉耀。
-
新標點和合本
因你的箭射出發光,你的槍閃出光耀,日月都在本宮停住。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
因你的箭射出光芒,你的槍閃出光耀,日月都停在原處。
-
和合本2010(神版-繁體)
因你的箭射出光芒,你的槍閃出光耀,日月都停在原處。
-
當代譯本
你射出的箭閃閃發光,你的槍熠熠生輝,以致日月都停在天上。
-
聖經新譯本
日月停在本位,你的箭發射如光;你的矛閃爍輝耀。
-
呂振中譯本
你射出的箭一發光,你閃爍的矛一發耀,日頭就在其本宮停住,月亮則在其本處停留。
-
文理和合譯本
爾矢激射、爾戈閃爍、日月因之停於其宮、
-
文理委辦譯本
爾矢既發、爾戈閃爍、日月不出其宮、爾怒既烈、徧行斯土、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主發矢揮戈、輝耀閃爍、日月停止、不出宮宿、或作日月停止不出宮宿主發矢如光激射主揮戈如輝閃爍
-
New International Version
Sun and moon stood still in the heavens at the glint of your flying arrows, at the lightning of your flashing spear.
-
New International Reader's Version
The sun and moon stood still in the sky. They stopped because your flying arrows flashed by. Your gleaming spear shone like lightning.
-
English Standard Version
The sun and moon stood still in their place at the light of your arrows as they sped, at the flash of your glittering spear.
-
New Living Translation
The sun and moon stood still in the sky as your brilliant arrows flew and your glittering spear flashed.
-
Christian Standard Bible
Sun and moon stand still in their lofty residence, at the flash of your flying arrows, at the brightness of your shining spear.
-
New American Standard Bible
Sun and moon stood in their lofty places; They went away at the light of Your arrows, At the radiance of Your flashing spear.
-
New King James Version
The sun and moon stood still in their habitation; At the light of Your arrows they went, At the shining of Your glittering spear.
-
American Standard Version
The sun and moon stood still in their habitation, At the light of thine arrows as they went, At the shining of thy glittering spear.
-
Holman Christian Standard Bible
Sun and moon stand still in their lofty residence, at the flash of Your flying arrows, at the brightness of Your shining spear.
-
New English Translation
The sun and moon stand still in their courses; the flash of your arrows drives them away, the bright light of your lightning-quick spear.
-
World English Bible
The sun and moon stood still in the sky, at the light of your arrows as they went, at the shining of your glittering spear.