主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哈巴谷书 2:20
>>
本节经文
新标点和合本
惟耶和华在他的圣殿中;全地的人都当在他面前肃敬静默。
和合本2010(上帝版-简体)
惟耶和华在他的圣殿中,全地都当在他面前肃静。
和合本2010(神版-简体)
惟耶和华在他的圣殿中,全地都当在他面前肃静。
当代译本
但耶和华住在祂的圣殿中,世人都要在祂面前肃静。”
圣经新译本
然而耶和华在他的圣殿里,全地当在他面前肃静。
新標點和合本
惟耶和華在他的聖殿中;全地的人都當在他面前肅敬靜默。
和合本2010(上帝版-繁體)
惟耶和華在他的聖殿中,全地都當在他面前肅靜。
和合本2010(神版-繁體)
惟耶和華在他的聖殿中,全地都當在他面前肅靜。
當代譯本
但耶和華住在祂的聖殿中,世人都要在祂面前肅靜。」
聖經新譯本
然而耶和華在他的聖殿裡,全地當在他面前肅靜。
呂振中譯本
惟獨永恆主在他的聖殿堂,全地在他面前都要屏息肅靜。
文理和合譯本
惟耶和華在其聖殿、全地當靜默於其前、
文理委辦譯本
惟耶和華在厥聖殿、天下之人、俱當寅畏焉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟主在其聖殿、普天下之人、當在主前肅然靜默、
New International Version
The Lord is in his holy temple; let all the earth be silent before him.
New International Reader's Version
The Lord is in his holy temple. Let the whole earth be silent in front of him.
English Standard Version
But the Lord is in his holy temple; let all the earth keep silence before him.”
New Living Translation
But the Lord is in his holy Temple. Let all the earth be silent before him.”
Christian Standard Bible
But the LORD is in his holy temple; let the whole earth be silent in his presence.
New American Standard Bible
But the Lord is in His holy temple. Let all the earth be silent before Him.”
New King James Version
“ But the Lord is in His holy temple. Let all the earth keep silence before Him.”
American Standard Version
But Jehovah is in his holy temple: let all the earth keep silence before him.
Holman Christian Standard Bible
But the Lord is in His holy temple; let everyone on earth be silent in His presence.
King James Version
But the LORD[ is] in his holy temple: let all the earth keep silence before him.
New English Translation
But the LORD is in his majestic palace. The whole earth is speechless in his presence!”
World English Bible
But Yahweh is in his holy temple. Let all the earth be silent before him!”
交叉引用
撒迦利亚书 2:13
西番雅书 1:7
诗篇 46:10
“平息吧,当明白我是神!我必在列国中受尊崇,必在全地受尊崇。”
诗篇 11:4
耶和华在他圣洁的殿中,耶和华在天上的宝座上,他的眼睛观看,他的眼目察验世人。
以赛亚书 6:1
乌西雅王驾崩的那年,我看见主坐在至高至尊的宝座上,他衣袍的下摆遮满了圣殿。
诗篇 76:8-9
你从天上宣告判决,大地就惧怕,并且缄默;那时神要起来,为要施行公正,为要拯救地上所有的卑微人。细拉
诗篇 115:3
我们的神在天上,他所愿的一切,他都去行。
诗篇 132:13-14
因为耶和华选择了锡安,选定她作自己居住的地方:“这是我永远的安息之所;我要住在这里,因为我选定了锡安。
约拿书 2:7
我的灵在我里面衰竭的时候,我就记念耶和华,我的祷告达到你面前,达到你圣洁的殿。
弥迦书 1:2
以赛亚书 66:1
耶和华如此说:“天是我的宝座,地是我的脚凳。你们要为我建造的殿宇在哪里呢?我安歇的地方在哪里呢?”
以赛亚书 66:6
有喧嚷的声音出自城内,有声音出于殿中;那是耶和华正向他仇敌施行报应的声音!
以弗所书 2:21-22
在基督耶稣里,全部建筑互相连接,渐渐成为在主里的圣殿;在他里面,你们也一同被建造,藉着圣灵成为神居住的地方。
约拿书 2:4
我说:‘我从你眼前被驱逐了;我却要再次仰望你圣洁的殿!’