主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哈巴谷書 2:14
>>
本节经文
聖經新譯本
認識耶和華之榮耀的知識,必充滿全地,好像眾水遮蓋海洋一樣。
新标点和合本
认识耶和华荣耀的知识要充满遍地,好像水充满洋海一般。
和合本2010(上帝版-简体)
全地都必认识耶和华的荣耀,好像水充满海洋一般。
和合本2010(神版-简体)
全地都必认识耶和华的荣耀,好像水充满海洋一般。
当代译本
大地必充满对耶和华之荣耀的认识,就像海洋充满了水一样。
圣经新译本
认识耶和华之荣耀的知识,必充满全地,好像众水遮盖海洋一样。
新標點和合本
認識耶和華榮耀的知識要充滿遍地,好像水充滿洋海一般。
和合本2010(上帝版-繁體)
全地都必認識耶和華的榮耀,好像水充滿海洋一般。
和合本2010(神版-繁體)
全地都必認識耶和華的榮耀,好像水充滿海洋一般。
當代譯本
大地必充滿對耶和華之榮耀的認識,就像海洋充滿了水一樣。
呂振中譯本
因為人對永恆主的榮耀之認識必充滿了大地,如同水瀰漫着洋海一般。
文理和合譯本
蓋知耶和華榮耀之知識、將徧滿大地、若水之瀰漫於海焉、○
文理委辦譯本
蓋耶和華之榮光、遍於天上、若水在海、無往不有、
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋主之榮光、充盈世界、如水充盈大海、世人無不認識、
New International Version
For the earth will be filled with the knowledge of the glory of the Lord as the waters cover the sea.
New International Reader's Version
The oceans are full of water. In the same way, the earth will be filled with the knowledge of my glory.
English Standard Version
For the earth will be filled with the knowledge of the glory of the Lord as the waters cover the sea.
New Living Translation
For as the waters fill the sea, the earth will be filled with an awareness of the glory of the Lord.
Christian Standard Bible
For the earth will be filled with the knowledge of the LORD’s glory, as the water covers the sea.
New American Standard Bible
For the earth will be filled With the knowledge of the glory of the Lord, As the waters cover the sea.
New King James Version
For the earth will be filled With the knowledge of the glory of the Lord, As the waters cover the sea.
American Standard Version
For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of Jehovah, as the waters cover the sea.
Holman Christian Standard Bible
For the earth will be filled with the knowledge of the Lord’s glory, as the waters cover the sea.
King James Version
For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the LORD, as the waters cover the sea.
New English Translation
For recognition of the LORD’s sovereign majesty will fill the earth just as the waters fill up the sea.
World English Bible
For the earth will be filled with the knowledge of Yahweh’s glory, as the waters cover the sea.
交叉引用
以賽亞書 11:9
在我整個聖山上面,這一切都不行傷害或毀滅之事;因為認識耶和華的知識要充滿大地,好像海水覆蓋海洋一般。
詩篇 22:27
地的四極,都要記念耶和華,並且歸向他。列國的萬族,都要在他(“他”有古抄本作“你”)面前敬拜。
以賽亞書 6:3
他們彼此高呼著說:“聖哉!聖哉!聖哉!萬軍之耶和華!他的榮光充滿全地。”
撒迦利亞書 14:8-9
到那日,必有活水從耶路撒冷流出來;一半流往東海,另一半流往西海;冬天夏天都是這樣。耶和華必作全地的王;到那日,人人都承認耶和華是獨一無二的,他的名也是獨一無二的。
詩篇 72:19
他榮耀的名也是應當永遠稱頌的;願他的榮耀充滿全地。阿們,阿們。
詩篇 86:9
主啊!你所造的萬國都要來,在你面前下拜,他們必榮耀你的名。
啟示錄 11:15
第七位天使吹號,天上就有大聲音說:“世上的國成了我們的主和他所立的基督的國,他要作王,直到永永遠遠!”
詩篇 67:1-2
願神恩待我們,賜福給我們,願他用臉光照我們,(細拉)好使全地得知你的道路,萬國得知你的救恩。
啟示錄 15:4
主啊!誰敢不敬畏你,不榮耀你的名呢?因為只有你是神聖的,萬國都要來,在你面前下拜,因為你公義的作為已經顯明出來了。”
詩篇 98:1-3
你們要向耶和華唱新歌,因為他行了奇妙的事;他的右手和他的聖臂,為他施行拯救。耶和華顯明了他的救恩,在列國眼前顯示了他的公義。他記念他向以色列家所應許的慈愛和信實,地的四極都看見我們神的救恩。