<< Genesis 9:10 >>

本节经文

  • World English Bible
    and with every living creature that is with you: the birds, the livestock, and every animal of the earth with you, of all that go out of the ship, even every animal of the earth.
  • 新标点和合本
    并与你们这里的一切活物,就是飞鸟、牲畜、走兽,凡从方舟里出来的活物立约。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    包括和你们一起所有的生物,就是飞鸟、牲畜、地上一切的走兽,凡从方舟里出来地上一切的生物。
  • 和合本2010(神版-简体)
    包括和你们一起所有的生物,就是飞鸟、牲畜、地上一切的走兽,凡从方舟里出来地上一切的生物。
  • 当代译本
    以及所有和你们在一起、从方舟出来的飞禽走兽和牲畜等各种动物立约。
  • 圣经新译本
    并且与所有跟你们在一起有生命的活物立约,包括飞鸟、牲畜和所有地上的走兽,就是与从方舟里出来的立约。
  • 中文标准译本
    并与所有和你们在一起的生物,包括飞鸟、牲畜和地上一切的活物,就是与所有从方舟里出来的地上活物立约。
  • 新標點和合本
    並與你們這裏的一切活物-就是飛鳥、牲畜、走獸,凡從方舟裏出來的活物-立約。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    包括和你們一起所有的生物,就是飛鳥、牲畜、地上一切的走獸,凡從方舟裏出來地上一切的生物。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    包括和你們一起所有的生物,就是飛鳥、牲畜、地上一切的走獸,凡從方舟裏出來地上一切的生物。
  • 當代譯本
    以及所有和你們在一起、從方舟出來的飛禽走獸和牲畜等各種動物立約。
  • 聖經新譯本
    並且與所有跟你們在一起有生命的活物立約,包括飛鳥、牲畜和所有地上的走獸,就是與從方舟裡出來的立約。
  • 呂振中譯本
    也同——跟你們在一起各樣有生命的活物、飛鳥、牲口,以及跟你們在一起的地上各樣走獸,儘所有從樓船裏出來的,地上各樣走獸——都堅立我的約。
  • 中文標準譯本
    並與所有和你們在一起的生物,包括飛鳥、牲畜和地上一切的活物,就是與所有從方舟裡出來的地上活物立約。
  • 文理和合譯本
    並偕爾之生物、即飛鳥、六畜、走獸、凡出自方舟、在於陸地者、
  • 文理委辦譯本
    亦與百獸、六畜、禽鳥、生物、出自方舟、生於陸地者約。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    偕爾一切生物、即飛鳥牲畜走獸、凡出舟在地之諸生物、亦與之立約、
  • New International Version
    and with every living creature that was with you— the birds, the livestock and all the wild animals, all those that came out of the ark with you— every living creature on earth.
  • New International Reader's Version
    I am making it also with every living creature that was with you in the ark. I am making my covenant with the birds, the livestock and all the wild animals. I am making it with all the creatures that came out of the ark with you. In fact, I am making it with every living thing on earth.
  • English Standard Version
    and with every living creature that is with you, the birds, the livestock, and every beast of the earth with you, as many as came out of the ark; it is for every beast of the earth.
  • New Living Translation
    and with all the animals that were on the boat with you— the birds, the livestock, and all the wild animals— every living creature on earth.
  • Christian Standard Bible
    and with every living creature that is with you— birds, livestock, and all wildlife of the earth that are with you— all the animals of the earth that came out of the ark.
  • New American Standard Bible
    and with every living creature that is with you: the birds, the livestock, and every animal of the earth with you; of all that comes out of the ark, every animal of the earth.
  • New King James Version
    and with every living creature that is with you: the birds, the cattle, and every beast of the earth with you, of all that go out of the ark, every beast of the earth.
  • American Standard Version
    and with every living creature that is with you, the birds, the cattle, and every beast of the earth with you; of all that go out of the ark, even every beast of the earth.
  • Holman Christian Standard Bible
    and with every living creature that is with you— birds, livestock, and all wildlife of the earth that are with you— all the animals of the earth that came out of the ark.
  • King James Version
    And with every living creature that[ is] with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth.
  • New English Translation
    and with every living creature that is with you, including the birds, the domestic animals, and every living creature of the earth with you, all those that came out of the ark with you– every living creature of the earth.

交叉引用

  • Genesis 8:1
    God remembered Noah, all the animals, and all the livestock that were with him in the ship; and God made a wind to pass over the earth. The waters subsided.
  • Psalms 145:9
    Yahweh is good to all. His tender mercies are over all his works.
  • Job 38:1-41
    Then Yahweh answered Job out of the whirlwind,“ Who is this who darkens counsel by words without knowledge?Brace yourself like a man, for I will question you, then you answer me!“ Where were you when I laid the foundations of the earth? Declare, if you have understanding.Who determined its measures, if you know? Or who stretched the line on it?What were its foundations fastened on? Or who laid its cornerstone,when the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?“ Or who shut up the sea with doors, when it broke out of the womb,when I made clouds its garment, and wrapped it in thick darkness,marked out for it my bound, set bars and doors,and said,‘ You may come here, but no further. Your proud waves shall be stopped here?’“ Have you commanded the morning in your days, and caused the dawn to know its place,that it might take hold of the ends of the earth, and shake the wicked out of it?It is changed as clay under the seal, and presented as a garment.From the wicked, their light is withheld. The high arm is broken.“ Have you entered into the springs of the sea? Or have you walked in the recesses of the deep?Have the gates of death been revealed to you? Or have you seen the gates of the shadow of death?Have you comprehended the earth in its width? Declare, if you know it all.“ What is the way to the dwelling of light? As for darkness, where is its place,that you should take it to its bound, that you should discern the paths to its house?Surely you know, for you were born then, and the number of your days is great!Have you entered the treasuries of the snow, or have you seen the treasures of the hail,which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?By what way is the lightning distributed, or the east wind scattered on the earth?Who has cut a channel for the flood water, or the path for the thunder storm,to cause it to rain on a land where there is no man, on the wilderness, in which there is no man,to satisfy the waste and desolate ground, to cause the tender grass to grow?Does the rain have a father? Or who fathers the drops of dew?Whose womb did the ice come out of? Who has given birth to the gray frost of the sky?The waters become hard like stone, when the surface of the deep is frozen.“ Can you bind the cluster of the Pleiades, or loosen the cords of Orion?Can you lead the constellations out in their season? Or can you guide the Bear with her cubs?Do you know the laws of the heavens? Can you establish its dominion over the earth?“ Can you lift up your voice to the clouds, That abundance of waters may cover you?Can you send out lightnings, that they may go? Do they report to you,‘ Here we are?’Who has put wisdom in the inward parts? Or who has given understanding to the mind?Who can count the clouds by wisdom? Or who can pour out the containers of the sky,when the dust runs into a mass, and the clods of earth stick together?“ Can you hunt the prey for the lioness, or satisfy the appetite of the young lions,when they crouch in their dens, and lie in wait in the thicket?Who provides for the raven his prey, when his young ones cry to God, and wander for lack of food?
  • Job 41:1-34
    “ Can you draw out Leviathan with a fish hook, or press down his tongue with a cord?Can you put a rope into his nose, or pierce his jaw through with a hook?Will he make many petitions to you, or will he speak soft words to you?Will he make a covenant with you, that you should take him for a servant forever?Will you play with him as with a bird? Or will you bind him for your girls?Will traders barter for him? Will they part him among the merchants?Can you fill his skin with barbed irons, or his head with fish spears?Lay your hand on him. Remember the battle, and do so no more.Behold, the hope of him is in vain. Won’t one be cast down even at the sight of him?None is so fierce that he dare stir him up. Who then is he who can stand before me?Who has first given to me, that I should repay him? Everything under the heavens is mine.“ I will not keep silence concerning his limbs, nor his mighty strength, nor his goodly frame.Who can strip off his outer garment? Who will come within his jaws?Who can open the doors of his face? Around his teeth is terror.Strong scales are his pride, shut up together with a close seal.One is so near to another, that no air can come between them.They are joined to one another. They stick together, so that they can’t be pulled apart.His sneezing flashes out light. His eyes are like the eyelids of the morning.Out of his mouth go burning torches. Sparks of fire leap out.Out of his nostrils a smoke goes, as of a boiling pot over a fire of reeds.His breath kindles coals. A flame goes out of his mouth.There is strength in his neck. Terror dances before him.The flakes of his flesh are joined together. They are firm on him. They can’t be moved.His heart is as firm as a stone, yes, firm as the lower millstone.When he raises himself up, the mighty are afraid. They retreat before his thrashing.If one attacks him with the sword, it can’t prevail; nor the spear, the dart, nor the pointed shaft.He counts iron as straw; and bronze as rotten wood.The arrow can’t make him flee. Sling stones are like chaff to him.Clubs are counted as stubble. He laughs at the rushing of the javelin.His undersides are like sharp potsherds, leaving a trail in the mud like a threshing sledge.He makes the deep to boil like a pot. He makes the sea like a pot of ointment.He makes a path shine after him. One would think the deep had white hair.On earth there is not his equal, that is made without fear.He sees everything that is high. He is king over all the sons of pride.”
  • Psalms 36:5-6
    Your loving kindness, Yahweh, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.Your righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. Yahweh, you preserve man and animal.
  • Genesis 9:15-16
    I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh, and the waters will no more become a flood to destroy all flesh.The rainbow will be in the cloud. I will look at it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.”
  • Jonah 4:11
    Shouldn’t I be concerned for Nineveh, that great city, in which are more than one hundred twenty thousand persons who can’t discern between their right hand and their left hand; and also much livestock?”