-
聖經新譯本
到了二月二十七日,大地就都乾了。
-
新标点和合本
到了二月二十七日,地就都干了。
-
和合本2010(上帝版-简体)
到了二月二十七日,地就都干了。
-
和合本2010(神版-简体)
到了二月二十七日,地就都干了。
-
当代译本
到了二月二十七日,大地完全干了。
-
圣经新译本
到了二月二十七日,大地就都干了。
-
中文标准译本
到了二月二十七日,大地完全干了。
-
新標點和合本
到了二月二十七日,地就都乾了。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
到了二月二十七日,地就都乾了。
-
和合本2010(神版-繁體)
到了二月二十七日,地就都乾了。
-
當代譯本
到了二月二十七日,大地完全乾了。
-
呂振中譯本
二月十七日,地就都乾了。
-
中文標準譯本
到了二月二十七日,大地完全乾了。
-
文理和合譯本
二月二十七日、地已燥、○
-
文理委辦譯本
二月二十七日、地已燥。○
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
二月二十七日、地悉乾、
-
New International Version
By the twenty-seventh day of the second month the earth was completely dry.
-
New International Reader's Version
By the 27th day of the second month the earth was completely dry.
-
English Standard Version
In the second month, on the twenty-seventh day of the month, the earth had dried out.
-
New Living Translation
Two more months went by, and at last the earth was dry!
-
Christian Standard Bible
By the twenty-seventh day of the second month, the earth was dry.
-
New American Standard Bible
And in the second month, on the twenty seventh day of the month, the earth was dry.
-
New King James Version
And in the second month, on the twenty-seventh day of the month, the earth was dried.
-
American Standard Version
And in the second month, on the seven and twentieth day of the month, was the earth dry.
-
Holman Christian Standard Bible
By the twenty-seventh day of the second month, the earth was dry.
-
King James Version
And in the second month, on the seven and twentieth day of the month, was the earth dried.
-
New English Translation
And by the twenty-seventh day of the second month the earth was dry.
-
World English Bible
In the second month, on the twenty- seventh day of the month, the earth was dry.