主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
創世記 8:10
>>
本节经文
呂振中譯本
他又等了七天,再把鴿子從樓船放出去。
新标点和合本
他又等了七天,再把鸽子从方舟放出去。
和合本2010(上帝版-简体)
挪亚又另外等了七天,再把鸽子从方舟放出去。
和合本2010(神版-简体)
挪亚又另外等了七天,再把鸽子从方舟放出去。
当代译本
过了七天,挪亚再把鸽子放出去。
圣经新译本
他再等了七天,又把鸽子从方舟里放出去。
中文标准译本
他又等了七天,再次把鸽子从方舟放出去。
新標點和合本
他又等了七天,再把鴿子從方舟放出去。
和合本2010(上帝版-繁體)
挪亞又另外等了七天,再把鴿子從方舟放出去。
和合本2010(神版-繁體)
挪亞又另外等了七天,再把鴿子從方舟放出去。
當代譯本
過了七天,挪亞再把鴿子放出去。
聖經新譯本
他再等了七天,又把鴿子從方舟裡放出去。
中文標準譯本
他又等了七天,再次把鴿子從方舟放出去。
文理和合譯本
又待七日、復放鴿出、
文理委辦譯本
待至七日、復放鴿出、
施約瑟淺文理新舊約聖經
又待七日、復放鴿出、
New International Version
He waited seven more days and again sent out the dove from the ark.
New International Reader's Version
He waited seven more days. Then he sent out the dove again from the ark.
English Standard Version
He waited another seven days, and again he sent forth the dove out of the ark.
New Living Translation
After waiting another seven days, Noah released the dove again.
Christian Standard Bible
So Noah waited seven more days and sent out the dove from the ark again.
New American Standard Bible
So he waited another seven days longer; and again he sent out the dove from the ark.
New King James Version
And he waited yet another seven days, and again he sent the dove out from the ark.
American Standard Version
And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;
Holman Christian Standard Bible
So Noah waited seven more days and sent out the dove from the ark again.
King James Version
And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;
New English Translation
He waited seven more days and then sent out the dove again from the ark.
World English Bible
He waited yet another seven days; and again he sent the dove out of the ship.
交叉引用
詩篇 40:1
我曾切切等候着永恆主;他傾向於我,聽我的呼救。
以賽亞書 8:17
我要等候那掩面不顧雅各家的永恆主;我要仰望他。
羅馬書 8:25
但我們若盼望所未看見的,就必堅忍切候着。
創世記 7:10
過了那七天,洪流的水就氾濫在地上了。
以賽亞書 26:8
哦,永恆主啊,我們等候你審判的路徑;你的名和稱號是我們心裏所羨慕的。
創世記 8:12
挪亞又等了七天,又把鴿子放出去,鴿子就永不再回來了。
創世記 7:4
因為再過七天,我要下雨在地上,四十晝又四十夜,將我所造的眾生都從地上擦滅。』