主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
創世記 6:22
>>
本节经文
文理和合譯本
挪亞悉遵上帝命而行、
新标点和合本
挪亚就这样行。凡神所吩咐的,他都照样行了。
和合本2010(上帝版-简体)
挪亚就去做了;凡上帝吩咐他的,他都照样去做。
和合本2010(神版-简体)
挪亚就去做了;凡神吩咐他的,他都照样去做。
当代译本
挪亚就照着上帝的吩咐把事情都办好了。
圣经新译本
挪亚就这样作了;神吩咐他的,他都照样作了。
中文标准译本
挪亚就这样做了;神所吩咐他的一切,他都照着做了。
新標點和合本
挪亞就這樣行。凡神所吩咐的,他都照樣行了。
和合本2010(上帝版-繁體)
挪亞就去做了;凡上帝吩咐他的,他都照樣去做。
和合本2010(神版-繁體)
挪亞就去做了;凡神吩咐他的,他都照樣去做。
當代譯本
挪亞就照著上帝的吩咐把事情都辦好了。
聖經新譯本
挪亞就這樣作了;神吩咐他的,他都照樣作了。
呂振中譯本
挪亞就這樣行;凡上帝所吩咐他的、他都照樣行了。
中文標準譯本
挪亞就這樣做了;神所吩咐他的一切,他都照著做了。
文理委辦譯本
挪亞遵上帝命而行。
施約瑟淺文理新舊約聖經
挪亞悉遵天主命而行、
New International Version
Noah did everything just as God commanded him.
New International Reader's Version
Noah did everything just as God commanded him.
English Standard Version
Noah did this; he did all that God commanded him.
New Living Translation
So Noah did everything exactly as God had commanded him.
Christian Standard Bible
And Noah did this. He did everything that God had commanded him.
New American Standard Bible
So Noah did these things; according to everything that God had commanded him, so he did.
New King James Version
Thus Noah did; according to all that God commanded him, so he did.
American Standard Version
Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he.
Holman Christian Standard Bible
And Noah did this. He did everything that God had commanded him.
King James Version
Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he.
New English Translation
And Noah did all that God commanded him– he did indeed.
World English Bible
Thus Noah did. He did all that God commanded him.
交叉引用
創世記 7:5
挪亞悉遵耶和華命而行、○
出埃及記 40:16
摩西悉遵耶和華所命而行、○
馬太福音 7:24-27
凡聞我言而行之者、譬諸智人、建屋磐上、雨降潦行、風吹衝屋、而不傾覆、因基磐上也、凡聞我言而不行者、譬諸愚人、建屋沙上、雨降潦行、風吹撞屋、遂以傾覆、且傾覆者大也、○
約翰福音 2:5
其母謂諸僕曰、凡彼語爾者、其行之、
出埃及記 40:23
陳餅其上、在耶和華前、循耶和華所諭摩西之命、
創世記 7:9
牝牡為偶、隨挪亞入舟、循上帝所命、
約翰福音 15:14
爾若行我所命、即我友也、
希伯來書 11:7-8
挪亞以信而得示以未見之事、寅畏而備方舟、以救其家、由此而罪世、且得依信之義也、亞伯拉罕有信、蒙召承順、往於將受為業之地、既出、不知所往、
創世記 7:16
凡入舟有血氣之物、有牝有牡、循上帝所命、耶和華閉之舟中、
出埃及記 40:27
上焚芳品之香、循耶和華所諭摩西之命、
申命記 12:32
凡我所諭爾者、爾必謹守遵行、毋增毋減、
出埃及記 40:25
燃燈於耶和華前、循耶和華所諭摩西之命、
創世記 17:23
是日亞伯拉罕遵上帝命、將其子以實瑪利、暨家所生、金所購之男子、咸與行割、
出埃及記 40:21
舁匱入幕、垂㡘以蔽之、循耶和華所諭摩西之命、
出埃及記 40:19
張帷於幕上、覆之以幬、循耶和華所諭摩西之命、
1約翰福音 5:3-4
出埃及記 40:32
或入會幕、或近祭壇、則必洗滌、循耶和華所諭摩西之命、