主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
創世記 50:12
>>
本节经文
聖經新譯本
雅各的眾子就照著父親囑咐他們的去作,
新标点和合本
雅各的儿子们就遵着他父亲所吩咐的办了,
和合本2010(上帝版-简体)
雅各的儿子们遵照父亲的吩咐去办了,
和合本2010(神版-简体)
雅各的儿子们遵照父亲的吩咐去办了,
当代译本
以色列的儿子们遵照父亲的遗言,
圣经新译本
雅各的众子就照着父亲嘱咐他们的去作,
中文标准译本
这样,雅各的儿子们就照着父亲吩咐他们的为他去做:
新標點和合本
雅各的兒子們就遵着他父親所吩咐的辦了,
和合本2010(上帝版-繁體)
雅各的兒子們遵照父親的吩咐去辦了,
和合本2010(神版-繁體)
雅各的兒子們遵照父親的吩咐去辦了,
當代譯本
以色列的兒子們遵照父親的遺言,
呂振中譯本
雅各的兒子們是這樣照他所吩咐的給他辦了。
中文標準譯本
這樣,雅各的兒子們就照著父親吩咐他們的為他去做:
文理和合譯本
雅各諸子、循父命而行、
文理委辦譯本
雅各眾子循父命而行、
施約瑟淺文理新舊約聖經
雅各眾子遵父命而行、
New International Version
So Jacob’s sons did as he had commanded them:
New International Reader's Version
So Jacob’s sons did exactly as he had commanded them.
English Standard Version
Thus his sons did for him as he had commanded them,
New Living Translation
So Jacob’s sons did as he had commanded them.
Christian Standard Bible
So Jacob’s sons did for him what he had commanded them.
New American Standard Bible
And so his sons did for him as he had commanded them;
New King James Version
So his sons did for him just as he had commanded them.
American Standard Version
And his sons did unto him according as he commanded them:
Holman Christian Standard Bible
So Jacob’s sons did for him what he had commanded them.
King James Version
And his sons did unto him according as he commanded them:
New English Translation
So the sons of Jacob did for him just as he had instructed them.
World English Bible
His sons did to him just as he commanded them,
交叉引用
出埃及記 20:12
“要孝敬父母,使你在耶和華你的神賜給你的地上得享長壽。
以弗所書 6:1
你們作兒女的,要在主裡聽從父母,因為這是理所當然的。
創世記 47:29-31
以色列的死期快到了,就把他兒子約瑟叫了來,對他說:“如果我在你面前蒙你喜悅,請你把手放在我的大腿底下起誓,要以慈愛和誠實對待我,不要把我埋葬在埃及。我與我的祖先同睡的時候,你要把我從埃及帶出去,埋葬在他們的墓地裡。”約瑟說:“我必照著你的話去作。”雅各說:“你要向我起誓。”約瑟就向他起了誓,於是以色列靠著床頭﹙“靠著床頭”有古譯本作“倚著杖頭”〔參來11:21〕﹚敬拜神。
使徒行傳 7:16
運到示劍,埋葬在亞伯拉罕用銀子向哈抹子孫買來的墳地裡。
創世記 49:29-32
雅各又囑咐他們,對他們說:“我快要歸到我的親族那裡去,你們要把我埋葬在赫人以弗崙田間的洞裡,與我的祖先在一起。這個洞在迦南地,在幔利前面的麥比拉的田間。那地方原是亞伯拉罕向赫人以弗崙買下來作墳地的。他們在那裡埋葬了亞伯拉罕和他的妻子撒拉;又在那裡埋葬了以撒和他的妻子利百加;我也在那裡埋葬了利亞。那塊田和田間的洞,是向赫人買來的。”