逐节对照
- 和合本2010(神版-简体) - 玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿育女。
- 新标点和合本 - 玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿养女。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿育女。
- 当代译本 - 之后又活了七百八十二年,生儿育女,
- 圣经新译本 - 玛土撒拉生拉麦以后,还活了七百八十二年,并且生了其他的儿女。
- 中文标准译本 - 玛土撒拉生了拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生了其他的儿女。
- 现代标点和合本 - 玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿养女。
- 和合本(拼音版) - 玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿养女。
- New International Version - After he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.
- New International Reader's Version - Methuselah lived 782 years after Lamech was born. He also had other sons and daughters.
- English Standard Version - Methuselah lived after he fathered Lamech 782 years and had other sons and daughters.
- New Living Translation - After the birth of Lamech, Methuselah lived another 782 years, and he had other sons and daughters.
- Christian Standard Bible - Methuselah lived 782 years after he fathered Lamech, and he fathered other sons and daughters.
- New American Standard Bible - Then Methuselah lived 782 years after he fathered Lamech, and he fathered other sons and daughters.
- New King James Version - After he begot Lamech, Methuselah lived seven hundred and eighty-two years, and had sons and daughters.
- Amplified Bible - Methuselah lived seven hundred and eighty-two years after the birth of Lamech and had other sons and daughters.
- American Standard Version - and Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
- King James Version - And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
- New English Translation - Methuselah lived 782 years after he became the father of Lamech, and he had other sons and daughters.
- World English Bible - Methuselah lived after he became the father of Lamech seven hundred eighty-two years, and became the father of other sons and daughters.
- 新標點和合本 - 瑪土撒拉生拉麥之後,又活了七百八十二年,並且生兒養女。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 瑪土撒拉生拉麥之後,又活了七百八十二年,並且生兒育女。
- 和合本2010(神版-繁體) - 瑪土撒拉生拉麥之後,又活了七百八十二年,並且生兒育女。
- 當代譯本 - 之後又活了七百八十二年,生兒育女,
- 聖經新譯本 - 瑪土撒拉生拉麥以後,還活了七百八十二年,並且生了其他的兒女。
- 呂振中譯本 - 瑪土撒拉 生 拉麥 之後,又活了七百八十二年, 這期間 還生兒養女。
- 中文標準譯本 - 瑪土撒拉生了拉麥之後,又活了七百八十二年,並且生了其他的兒女。
- 現代標點和合本 - 瑪土撒拉生拉麥之後,又活了七百八十二年,並且生兒養女。
- 文理和合譯本 - 後歷七百八十二年、猶生子女、
- 文理委辦譯本 - 其後歷七百八十二年、猶生子女、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 瑪土撒拉 生 拉麥 後、歷七百八十二年、猶生子女、
- Nueva Versión Internacional - Después del nacimiento de Lamec, Matusalén vivió setecientos ochenta y dos años más, y tuvo otros hijos y otras hijas.
- 현대인의 성경 - 그 후에도 782년을 더 살며 자녀를 낳고 지내다가
- Новый Русский Перевод - После рождения Ламеха Мафусал жил 782 года, и у него были еще сыновья и дочери.
- Восточный перевод - После рождения Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года, и у него были ещё сыновья и дочери.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - После рождения Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года, и у него были ещё сыновья и дочери.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - После рождения Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года, и у него были ещё сыновья и дочери.
- La Bible du Semeur 2015 - Après cela, il vécut encore 782 ans et il eut d’autres enfants.
- Nova Versão Internacional - Depois que gerou Lameque, Matusalém viveu 782 anos e gerou outros filhos e filhas.
- Hoffnung für alle - Danach lebte er noch 782 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Sau khi sinh Lê-méc, Mê-tu-sê-la còn sống thêm 782 năm và sinh con trai con gái.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลังจากนั้นเมธูเสลาห์มีชีวิตต่อไปอีก 782 ปี และมีบุตรชายหญิงอีกหลายคน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หลังจากลาเมคเกิด เมธูเสลาห์มีชีวิตอยู่ต่อไปอีก 782 ปี มีบุตรชายบุตรหญิงอีกหลายคน
交叉引用
暂无数据信息