主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
創世記 49:16
>>
本节经文
呂振中譯本
但必為他人民伸權利、做以色列一個族派。
新标点和合本
“但必判断他的民,作以色列支派之一。
和合本2010(上帝版-简体)
但必为他的百姓伸冤,作为以色列支派之一。
和合本2010(神版-简体)
但必为他的百姓伸冤,作为以色列支派之一。
当代译本
“但必治理他的人民,作以色列的一个支派。
圣经新译本
但要审判自己的人民,作以色列的一个支派。
中文标准译本
但必作为以色列的一个支派,审断自己的子民。
新標點和合本
但必判斷他的民,作以色列支派之一。
和合本2010(上帝版-繁體)
但必為他的百姓伸冤,作為以色列支派之一。
和合本2010(神版-繁體)
但必為他的百姓伸冤,作為以色列支派之一。
當代譯本
「但必治理他的人民,作以色列的一個支派。
聖經新譯本
但要審判自己的人民,作以色列的一個支派。
中文標準譯本
但必作為以色列的一個支派,審斷自己的子民。
文理和合譯本
但為以色列支派之一、將治其民、
文理委辦譯本
但將治其民、為以色列族支派之一。
施約瑟淺文理新舊約聖經
但將治其民、如以色列支派之一、
New International Version
“ Dan will provide justice for his people as one of the tribes of Israel.
New International Reader's Version
“ Dan will do what is fair for his people. He will do it as one of the tribes of Israel.
English Standard Version
“ Dan shall judge his people as one of the tribes of Israel.
New Living Translation
“ Dan will govern his people, like any other tribe in Israel.
Christian Standard Bible
Dan will judge his people as one of the tribes of Israel.
New American Standard Bible
“ Dan shall judge his people, As one of the tribes of Israel.
New King James Version
“ Dan shall judge his people As one of the tribes of Israel.
American Standard Version
Dan shall judge his people, As one of the tribes of Israel.
Holman Christian Standard Bible
Dan will judge his people as one of the tribes of Israel.
King James Version
Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.
New English Translation
Dan will judge his people as one of the tribes of Israel.
World English Bible
“ Dan will judge his people, as one of the tribes of Israel.
交叉引用
申命記 33:22
論但是說:『但是小獅子,從巴珊衝出來。』
創世記 30:6
拉結說:『上帝為我伸訴了,也聽了我的聲音,給了我一個兒子;所以她給孩子起名叫但。
士師記 18:26-27
但人逕自走着他們的路;米迦見他們比他強,就轉身回家去了。但人將米迦所製造的聖物和他那祭司都帶着走;他們到了拉億,來到一族泰然自若安心無慮的人民那裏,就用刀擊殺了他們,又放火燒了那城。
士師記 13:2
那時有一個瑣拉人、屬但人的家族,名叫瑪挪亞;他妻子不能生育,沒有生孩子。
士師記 15:20
當非利士人的日子、參孫作了士師二十年、來拯救以色列。
民數記 10:25
但人的營的大旗做眾營的後隊、按着他們的部隊往前行;統領部隊的、是亞米沙代的兒子亞希以謝。
士師記 13:24-25
後來那婦人生了一個兒子,她就給他起名叫參孫;孩子長大,永恆主賜福與他。在瑪哈尼但(也即是在瑣拉)與以實陶之間、永恆主的靈開始攪動參孫。
士師記 18:1-2
當那些日子以色列中沒有王;那些日子但的族派仍在尋找着可住的地業,因為在以色列眾族派中、直到那日還沒有拈下哪一塊地給他們做產業。於是但人從瑣拉和以實陶打發他們家族中全體範圍內五個人、都是有力氣的人去偵探窺察那地,對他們說:『你們去窺察那地』;他們到了以法蓮山地,來到米迦的住宅,便在那裏住宿。