主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
創世記 49:14
>>
本节经文
中文標準譯本
以薩迦是頭壯驢,臥在羊圈之中。
新标点和合本
“以萨迦是个强壮的驴,卧在羊圈之中。
和合本2010(上帝版-简体)
以萨迦是匹强壮的驴,卧在羊圈之中。
和合本2010(神版-简体)
以萨迦是匹强壮的驴,卧在羊圈之中。
当代译本
“以萨迦是头壮驴,卧在羊圈中。
圣经新译本
以萨迦是一头粗壮的驴,伏卧在羊圈﹙“羊圈”原文意思不详,或译:“重驮”﹚之间;
中文标准译本
以萨迦是匹壮驴,卧在羊圈之中。
新標點和合本
以薩迦是個強壯的驢,臥在羊圈之中。
和合本2010(上帝版-繁體)
以薩迦是匹強壯的驢,臥在羊圈之中。
和合本2010(神版-繁體)
以薩迦是匹強壯的驢,臥在羊圈之中。
當代譯本
「以薩迦是頭壯驢,臥在羊圈中。
聖經新譯本
以薩迦是一頭粗壯的驢,伏臥在羊圈﹙“羊圈”原文意思不詳,或譯:“重馱”﹚之間;
呂振中譯本
以薩迦是骨格粗大之驢,躺在羊圈之間;
文理和合譯本
以薩迦如健驢、臥於羊牢、
文理委辦譯本
以薩迦如健驢、卧於兩籓間、
施約瑟淺文理新舊約聖經
以薩迦如骨健之驢、臥於羊牢間、或作臥於兩藩之間
New International Version
“ Issachar is a rawboned donkey lying down among the sheep pens.
New International Reader's Version
“ Issachar is like a wild donkey lying down among the sheep pens.
English Standard Version
“ Issachar is a strong donkey, crouching between the sheepfolds.
New Living Translation
“ Issachar is a sturdy donkey, resting between two saddlepacks.
Christian Standard Bible
Issachar is a strong donkey lying down between the saddlebags.
New American Standard Bible
“ Issachar is a strong donkey, Lying down between the sheepfolds.
New King James Version
“ Issachar is a strong donkey, Lying down between two burdens;
American Standard Version
Issachar is a strong ass, Couching down between the sheepfolds:
Holman Christian Standard Bible
Issachar is a strong donkey lying down between the saddlebags.
King James Version
Issachar[ is] a strong ass couching down between two burdens:
New English Translation
Issachar is a strong-boned donkey lying down between two saddlebags.
World English Bible
“ Issachar is a strong donkey, lying down between the saddlebags.
交叉引用
創世記 30:18
莉亞說:「神給了我賞報,因為我把自己的婢女給了我的丈夫。」於是給孩子起名為以薩迦。
歷代志上 12:32
申命記 33:18
士師記 10:1
約書亞記 19:17-23
士師記 5:15-16