-
中文标准译本
法老问雅各:“你多大岁数了?”
-
新标点和合本
法老问雅各说:“你平生的年日是多少呢?”
-
和合本2010(上帝版-简体)
法老对雅各说:“你平生的年日是多少呢?”
-
和合本2010(神版-简体)
法老对雅各说:“你平生的年日是多少呢?”
-
当代译本
法老问雅各:“你多大岁数了?”
-
圣经新译本
法老问雅各:“你有多大年纪了?”
-
新標點和合本
法老問雅各說:「你平生的年日是多少呢?」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
法老對雅各說:「你平生的年日是多少呢?」
-
和合本2010(神版-繁體)
法老對雅各說:「你平生的年日是多少呢?」
-
當代譯本
法老問雅各:「你多大歲數了?」
-
聖經新譯本
法老問雅各:“你有多大年紀了?”
-
呂振中譯本
法老問雅各說:『你一生的年日有幾歲了?』
-
中文標準譯本
法老問雅各:「你多大歲數了?」
-
文理和合譯本
法老問之曰、爾年幾何矣、
-
文理委辦譯本
法老問雅各年幾何矣。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
法老問雅各曰、爾年幾何、
-
New International Version
Pharaoh asked him,“ How old are you?”
-
New International Reader's Version
Then Pharaoh asked him,“ How old are you?”
-
English Standard Version
And Pharaoh said to Jacob,“ How many are the days of the years of your life?”
-
New Living Translation
“ How old are you?” Pharaoh asked him.
-
Christian Standard Bible
Pharaoh said to Jacob,“ How many years have you lived?”
-
New American Standard Bible
And Pharaoh said to Jacob,“ How many years have you lived?”
-
New King James Version
Pharaoh said to Jacob,“ How old are you?”
-
American Standard Version
And Pharaoh said unto Jacob, How many are the days of the years of thy life?
-
Holman Christian Standard Bible
Then Pharaoh said to Jacob,“ How many years have you lived?”
-
King James Version
And Pharaoh said unto Jacob, How old[ art] thou?
-
New English Translation
Pharaoh said to Jacob,“ How long have you lived?”
-
World English Bible
Pharaoh said to Jacob,“ How old are you?”