<< 創世記 46:12 >>

本节经文

  • 文理委辦譯本
    猶大生咡、阿楠、示拉、法勒士、撒拉、惟咡、阿楠死於迦南。法勒士生希斯崙、哈母勒。
  • 新标点和合本
    犹大的儿子是珥、俄南、示拉、法勒斯、谢拉;惟有珥与俄南死在迦南地。法勒斯的儿子是希斯仑、哈母勒。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    犹大的儿子是珥、俄南、示拉、法勒斯、谢拉;珥与俄南死在迦南地。法勒斯的儿子是希斯仑、哈母勒。
  • 和合本2010(神版-简体)
    犹大的儿子是珥、俄南、示拉、法勒斯、谢拉;珥与俄南死在迦南地。法勒斯的儿子是希斯仑、哈母勒。
  • 当代译本
    犹大的儿子是珥、俄南、示拉、法勒斯和谢拉,珥和俄南死在了迦南,法勒斯的儿子是希斯伦和哈姆勒。
  • 圣经新译本
    犹大的儿子是珥、俄南、示拉、法勒斯和谢拉,但是珥和俄南都在迦南地死了。法勒斯的儿子是希斯伦和哈母勒。
  • 中文标准译本
    犹大的儿子珥、俄南、示拉、法勒斯、谢拉赫,其中珥和俄南在迦南地死了,而法勒斯的儿子是希斯伦、哈母勒;
  • 新標點和合本
    猶大的兒子是珥、俄南、示拉、法勒斯、謝拉;惟有珥與俄南死在迦南地。法勒斯的兒子是希斯崙、哈母勒。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    猶大的兒子是珥、俄南、示拉、法勒斯、謝拉;珥與俄南死在迦南地。法勒斯的兒子是希斯崙、哈母勒。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    猶大的兒子是珥、俄南、示拉、法勒斯、謝拉;珥與俄南死在迦南地。法勒斯的兒子是希斯崙、哈母勒。
  • 當代譯本
    猶大的兒子是珥、俄南、示拉、法勒斯和謝拉,珥和俄南死在了迦南,法勒斯的兒子是希斯倫和哈姆勒。
  • 聖經新譯本
    猶大的兒子是珥、俄南、示拉、法勒斯和謝拉,但是珥和俄南都在迦南地死了。法勒斯的兒子是希斯倫和哈母勒。
  • 呂振中譯本
    猶大的兒子珥、俄南、示拉、法勒斯、謝拉;不過珥和俄南是死在迦南地的;法勒斯的兒子希斯倫、哈母勒;
  • 中文標準譯本
    猶大的兒子珥、俄南、示拉、法勒斯、謝拉赫,其中珥和俄南在迦南地死了,而法勒斯的兒子是希斯倫、哈母勒;
  • 文理和合譯本
    猶大之子、珥、俄南、示拉、法勒斯、謝拉、珥與俄南死於迦南、法勒斯之子希斯倫、哈母勒、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    猶大之子、珥、阿南、示拉、法勒斯、謝拉、惟珥及阿南死於迦南地、法勒斯之子、希斯侖、
  • New International Version
    The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez and Zerah( but Er and Onan had died in the land of Canaan). The sons of Perez: Hezron and Hamul.
  • New International Reader's Version
    The sons of Judah were Er, Onan, Shelah, Perez and Zerah. But Er and Onan had died in the land of Canaan. The sons of Perez were Hezron and Hamul.
  • English Standard Version
    The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah( but Er and Onan died in the land of Canaan); and the sons of Perez were Hezron and Hamul.
  • New Living Translation
    The sons of Judah were Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah( though Er and Onan had died in the land of Canaan). The sons of Perez were Hezron and Hamul.
  • Christian Standard Bible
    Judah’s sons: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. The sons of Perez were Hezron and Hamul.
  • New American Standard Bible
    And the sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah( but Er and Onan died in the land of Canaan). And the sons of Perez were Hezron and Hamul.
  • New King James Version
    The sons of Judah were Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah( but Er and Onan died in the land of Canaan). The sons of Perez were Hezron and Hamul.
  • American Standard Version
    And the sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, and Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Perez were Hezron and Hamul.
  • Holman Christian Standard Bible
    Judah’s sons: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. Perez’s sons: Hezron and Hamul.
  • King James Version
    And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zerah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.
  • New English Translation
    The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah( but Er and Onan died in the land of Canaan). The sons of Perez were Hezron and Hamul.
  • World English Bible
    The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. The sons of Perez were Hezron and Hamul.

交叉引用

  • 歷代志上 4:21
    猶大子示拉生咡、拉他、亞實庇、約金、約轄、薩拉、雅叔哩欣、及居哥示巴之人。咡建利迦、拉他建馬哩沙、亞實庇族織枲為業、約轄薩拉在摩押地為宰、以上所載悉屬古昔之事。
  • 創世記 38:7
    咡作惡於耶和華前、而耶和華殺之。
  • 創世記 38:10
    以此不悅於耶和華、耶和華亦殺之。
  • 創世記 29:35
    又妊生子、命名猶大、曰、我今必頌美耶和華、嗣後利亞久不妊。
  • 歷代志上 2:3-5
    猶大子、咡、阿楠、示拉、皆迦南人書亞之女所出。猶大長子咡、作惡於耶和華前、耶和華殺之。猶大因媳大馬生法勒士、撒拉、故猶大之子、共有五人云。法勒士之子以士崙、哈母勒。
  • 詩篇 78:68
    乃簡猶大一族、愛斯郇山、
  • 民數記 1:26-27
    猶大子孫、循其世系宗族、自二十歲以上、能臨陳者、依其名數、計七萬四千六百。
  • 創世記 49:8-12
    猶大與、兄弟必頌美爾、爾父之子、伏拜爾前、爾必扼敵之吭。猶大若稚獅、見物則斷傷之、悠然而去、吾子如牡獅、伏視眈眈、亦猶牝獅、孰敢攖之。猶大族中、代有秉鈞執政之人、待賜安者至、民咸歸之。縶厥驢於葡萄樹、亦維小驢於葡萄樹之佳者、以酒滌衣、以葡萄汁濯服。其目因酒而赤。其齒因乳而白。
  • 馬太福音 1:1-3
    亞伯拉罕大闢之裔、耶穌基督族譜、○亞伯拉罕生以撒、以撒生雅各、雅各生猶大兄弟、猶大因大馬氏生法勒士撒拉、法勒士生以士崙、以士崙生亞蘭、
  • 民數記 1:7
    屬猶大支派、亞米拿達子拿順。
  • 創世記 38:1-3
    維時猶大離諸昆弟、就亞土蘭人希喇、在彼見迦南人書亞女、娶之為室。婦妊生子、命名咡。
  • 歷代志上 5:2
    猶大卓越於昆弟間、立為家督、惟約瑟得長子業。
  • 歷代志上 2:1
    以色列子流便、西面、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
  • 士師記 1:2
    耶和華曰猶大族可往、我以是地付於其手。
  • 民數記 26:19-21
    猶大生咡、阿楠二人、俱死於迦南。又生示拉與其眷聚、法勒士與其眷聚、西喇與其眷聚、法勒士生希斯崙與其眷聚、哈母勒與其眷聚、
  • 申命記 33:7
    其論猶大則曰、猶大既籲呼、願耶和華垂聽、使歸故族、賜以能力、而無不足、使其攻敵、而為輔翼。
  • 歷代志上 3:1-4:1
    大闢在希伯崙所生之子如左、長子暗嫩、乃耶斯烈地之女亞希暖所出。次但以理、乃加密地之女亞庇該所出。三押沙龍、乃基述王達買女馬迦所出。四亞多尼雅、乃哈及所出。五示法提亞、乃亞庇達所出。六以特念、乃大闢妻以客拉所出。此六子者乃大闢所生於希伯崙。大闢在彼為王七年有半。在耶路撒冷為王三十三年。在耶路撒冷大闢所生者、臚列於左、亞米利之女拔書亞生四子、示每、說巴、拿單、所羅門。亦有九子益轄、以利沙馬、以利法列、那加、尼弗、耶非亞、以利沙馬、以利亞大、以利法列、皆係大闢之子、更有庶子、及女大馬。所羅門子羅波暗、羅波暗子亞比亞、亞比亞子亞撒、亞撒子約沙法、約沙法子約蘭、約蘭子亞哈謝、亞哈謝子約轄、約轄子亞馬謝、亞馬謝子烏西亞、烏西亞子約擔、約擔子亞哈士、亞哈士子希西家、希西家子馬拿西、馬拿西子亞門、亞門子約西亞、約西亞子臚列於左、長生約哈難、次約雅金、三西底家、四沙龍、約雅金子耶哥尼亞、西底家。耶哥尼亞子亞惜、撒拉鐵、馬其蘭、比太亞、示拿薩、耶加米、何沙馬、尼他庇。比太亞子所羅把伯、示每。所羅把伯子米書闌、哈拿尼、及女示羅密。亦有五子、哈舒巴、阿黑、比哩家、哈薩底、如薩黑悉。哈拿尼子比喇底、耶賽亞、亦有哩巴雅眾子、亞耳難眾子、阿巴底眾子、示迦尼眾子。示迦尼生示罵雅、示罵雅生哈突、以甲、巴哩亞、尼哩亞、沙法。尼哩亞生三子、以利阿乃、希西家、押利甘。以利阿乃生七子、何太雅、以利亞實、比來亞、亞谷、約哈難、他來亞、亞拿尼。猶大子法勒士、以士崙、迦米、戶耳、說八、
  • 創世記 38:24-30
    越三月、人告猶大云、爾媳大馬有淫行、今已懷妊。猶大曰、曳出焚之。既出、遣人謂舅曰、投贈之主、使我懷妊、試觀此印、及紳與杖、屬誰。猶大識之曰、不嫁之與示拉、我過矣。婦過較我為輕。嗣後猶大與之絕。○臨產、知其孿生。產際、一子先出其手、收生者以絳絲繫之、曰、此首出也。手入、他子生矣。收生者曰、爾何坼之、此爾自坼、故命名法勒士。其手繫絳絲者後出、命名撒拉。
  • 啟示錄 5:5
    一老語我曰、勿哭猶大支派之獅、大闢根株所萌、能啟七緘、而展其册、
  • 希伯來書 7:14
    蓋摩西未嘗以祭司職諭猶大、吾主由猶大出、則祭司職之易、不彰彰明乎、