-
當代譯本
他們回答說:「我主為什麼這樣說?我們絕不會做這種事。
-
新标点和合本
他们回答说:“我主为什么说这样的话呢?你仆人断不能做这样的事。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他们对他说:“我主为什么说这样的话呢?你仆人们绝不会做这样的事。
-
和合本2010(神版-简体)
他们对他说:“我主为什么说这样的话呢?你仆人们绝不会做这样的事。
-
当代译本
他们回答说:“我主为什么这样说?我们绝不会做这种事。
-
圣经新译本
他们对管家说:“我主为什么说这样的话呢?你的仆人绝不会作这样的事。
-
中文标准译本
他们对他说:“我主为什么说这样的话呢?你的仆人们绝不会做这样的事。
-
新標點和合本
他們回答說:「我主為甚麼說這樣的話呢?你僕人斷不能做這樣的事。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他們對他說:「我主為甚麼說這樣的話呢?你僕人們絕不會做這樣的事。
-
和合本2010(神版-繁體)
他們對他說:「我主為甚麼說這樣的話呢?你僕人們絕不會做這樣的事。
-
聖經新譯本
他們對管家說:“我主為甚麼說這樣的話呢?你的僕人絕不會作這樣的事。
-
呂振中譯本
他們對他說:『我主為甚麼說這樣的話呢?你僕人絕不能作這樣事的。
-
中文標準譯本
他們對他說:「我主為什麼說這樣的話呢?你的僕人們絕不會做這樣的事。
-
文理和合譯本
曰、吾主、何出此言、斯事僕斷不為、
-
文理委辦譯本
十一人曰、長者何為出此言也、此事僕斷不為。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
對曰、我主何以出斯言、此事僕等斷不為、
-
New International Version
But they said to him,“ Why does my lord say such things? Far be it from your servants to do anything like that!
-
New International Reader's Version
But they said to him,“ Why do you say these things? We would never do anything like that!
-
English Standard Version
They said to him,“ Why does my lord speak such words as these? Far be it from your servants to do such a thing!
-
New Living Translation
“ What are you talking about?” the brothers responded.“ We are your servants and would never do such a thing!
-
Christian Standard Bible
They said to him,“ Why does my lord say these things? Your servants could not possibly do such a thing.
-
New American Standard Bible
And they said to him,“ Why does my lord say such words as these? Far be it from your servants to do such a thing!
-
New King James Version
And they said to him,“ Why does my Lord say these words? Far be it from us that your servants should do such a thing.
-
American Standard Version
And they said unto him, Wherefore speaketh my lord such words as these? Far be it from thy servants that they should do such a thing.
-
Holman Christian Standard Bible
They said to him,“ Why does my lord say these things? Your servants could not possibly do such a thing.
-
King James Version
And they said unto him, Wherefore saith my lord these words? God forbid that thy servants should do according to this thing:
-
New English Translation
They answered him,“ Why does my lord say such things? Far be it from your servants to do such a thing!
-
World English Bible
They said to him,“ Why does my lord speak such words as these? Far be it from your servants that they should do such a thing!