<< Genesis 44:12 >>

本节经文

  • King James Version
    And he searched,[ and] began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin’s sack.
  • 新标点和合本
    家宰就搜查,从年长的起到年幼的为止,那杯竟在便雅悯的口袋里搜出来。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    管家就搜查,从年长的开始到年幼的为止,那杯竟在便雅悯的袋子里找到了。
  • 和合本2010(神版-简体)
    管家就搜查,从年长的开始到年幼的为止,那杯竟在便雅悯的袋子里找到了。
  • 当代译本
    管家就从最年长的开始搜查,最后在便雅悯的口袋里搜出了银杯。
  • 圣经新译本
    管家就搜查,从最大的开始,查到最小的。那杯竟在便雅悯的布袋里搜出来了。
  • 中文标准译本
    管家就搜查,从年长的开始,到最小的为止;结果,那杯子在本雅明的袋子里找到了。
  • 新標點和合本
    家宰就搜查,從年長的起到年幼的為止,那杯竟在便雅憫的口袋裏搜出來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    管家就搜查,從年長的開始到年幼的為止,那杯竟在便雅憫的袋子裏找到了。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    管家就搜查,從年長的開始到年幼的為止,那杯竟在便雅憫的袋子裏找到了。
  • 當代譯本
    管家就從最年長的開始搜查,最後在便雅憫的口袋裡搜出了銀杯。
  • 聖經新譯本
    管家就搜查,從最大的開始,查到最小的。那杯竟在便雅憫的布袋裡搜出來了。
  • 呂振中譯本
    管家的就搜查,從大的起、到小的為止;那杯竟在便雅憫的布袋裏找着了。
  • 中文標準譯本
    管家就搜查,從年長的開始,到最小的為止;結果,那杯子在便雅憫的袋子裡找到了。
  • 文理和合譯本
    家宰索焉、自長迄幼、得爵於便雅憫囊、
  • 文理委辦譯本
    家宰遍索、自長迄幼、得爵於便雅憫囊。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    家宰搜之、自長者起、至少者止、得爵於便雅憫囊中、
  • New International Version
    Then the steward proceeded to search, beginning with the oldest and ending with the youngest. And the cup was found in Benjamin’s sack.
  • New International Reader's Version
    Then the manager started to search. He began with the oldest and ended with the youngest. The cup was found in Benjamin’s sack.
  • English Standard Version
    And he searched, beginning with the eldest and ending with the youngest. And the cup was found in Benjamin’s sack.
  • New Living Translation
    The palace manager searched the brothers’ sacks, from the oldest to the youngest. And the cup was found in Benjamin’s sack!
  • Christian Standard Bible
    The steward searched, beginning with the oldest and ending with the youngest, and the cup was found in Benjamin’s sack.
  • New American Standard Bible
    And he searched, beginning with the oldest and ending with the youngest; and the cup was found in Benjamin’s sack.
  • New King James Version
    So he searched. He began with the oldest and left off with the youngest; and the cup was found in Benjamin’s sack.
  • American Standard Version
    And he searched, and began at the eldest, and left off at the youngest: and the cup was found in Benjamin’s sack.
  • Holman Christian Standard Bible
    The steward searched, beginning with the oldest and ending with the youngest, and the cup was found in Benjamin’s sack.
  • New English Translation
    Then the man searched. He began with the oldest and finished with the youngest. The cup was found in Benjamin’s sack!
  • World English Bible
    He searched, beginning with the oldest, and ending at the youngest. The cup was found in Benjamin’s sack.

交叉引用

  • Genesis 44:26-32
    And we said, We cannot go down: if our youngest brother be with us, then will we go down: for we may not see the man’s face, except our youngest brother[ be] with us.And thy servant my father said unto us, Ye know that my wife bare me two[ sons]:And the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I saw him not since:And if ye take this also from me, and mischief befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the grave.Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad[ be] not with us; seeing that his life is bound up in the lad’s life;It shall come to pass, when he seeth that the lad[ is] not[ with us], that he will die: and thy servants shall bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to the grave.For thy servant became surety for the lad unto my father, saying, If I bring him not unto thee, then I shall bear the blame to my father for ever.
  • Genesis 42:36-38
    And Jacob their father said unto them, Me have ye bereaved[ of my children]: Joseph[ is] not, and Simeon[ is] not, and ye will take Benjamin[ away]: all these things are against me.And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
  • Genesis 43:14
    And God Almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be bereaved[ of my children], I am bereaved.
  • Genesis 44:2
    And put my cup, the silver cup, in the sack’s mouth of the youngest, and his corn money. And he did according to the word that Joseph had spoken.
  • Genesis 43:33
    And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marvelled one at another.