<< Genesis 43:29 >>

本节经文

  • English Standard Version
    And he lifted up his eyes and saw his brother Benjamin, his mother’s son, and said,“ Is this your youngest brother, of whom you spoke to me? God be gracious to you, my son!”
  • 新标点和合本
    约瑟举目看见他同母的兄弟便雅悯,就说:“你们向我所说那顶小的兄弟就是这位吗?”又说:“小儿啊,愿神赐恩给你!”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    约瑟举目看见他同母的弟弟便雅悯,就说:“你们向我所说那最小的弟弟就是这位吗?”又说:“我儿啊,愿上帝赐恩给你!”
  • 和合本2010(神版-简体)
    约瑟举目看见他同母的弟弟便雅悯,就说:“你们向我所说那最小的弟弟就是这位吗?”又说:“我儿啊,愿神赐恩给你!”
  • 当代译本
    约瑟抬头看见了自己的同胞弟弟便雅悯,就问道:“这就是你们所说那位最小的弟弟吗?”他又对便雅悯说:“孩子,愿上帝施恩给你。”
  • 圣经新译本
    约瑟举目观看,看见自己同母所生的弟弟便雅悯,就问:“这就是你们向我提过那最小的弟弟吗?”又说:“我儿啊,愿神赐恩给你。”
  • 中文标准译本
    约瑟举目看见他同母的弟弟本雅明,就问:“这就是你们向我说的那个最小的弟弟吗?”然后他说:“我儿啊,愿神恩待你。”
  • 新標點和合本
    約瑟舉目看見他同母的兄弟便雅憫,就說:「你們向我所說那頂小的兄弟就是這位嗎?」又說:「小兒啊,願神賜恩給你!」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    約瑟舉目看見他同母的弟弟便雅憫,就說:「你們向我所說那最小的弟弟就是這位嗎?」又說:「我兒啊,願上帝賜恩給你!」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    約瑟舉目看見他同母的弟弟便雅憫,就說:「你們向我所說那最小的弟弟就是這位嗎?」又說:「我兒啊,願神賜恩給你!」
  • 當代譯本
    約瑟抬頭看見了自己的同胞弟弟便雅憫,就問道:「這就是你們所說那位最小的弟弟嗎?」他又對便雅憫說:「孩子,願上帝施恩給你。」
  • 聖經新譯本
    約瑟舉目觀看,看見自己同母所生的弟弟便雅憫,就問:“這就是你們向我提過那最小的弟弟嗎?”又說:“我兒啊,願神賜恩給你。”
  • 呂振中譯本
    約瑟舉目,看見和自己同母的弟弟便雅憫,就說:『你們所對我說那頂小的弟弟就是這位麼?』又說:『小兒啊,願上帝施恩給你。』
  • 中文標準譯本
    約瑟舉目看見他同母的弟弟便雅憫,就問:「這就是你們向我說的那個最小的弟弟嗎?」然後他說:「我兒啊,願神恩待你。」
  • 文理和合譯本
    約瑟目睹同母弟便雅憫、曰、爾前言之季弟、即斯人乎、又曰、小子、願上帝施恩於汝、
  • 文理委辦譯本
    約瑟見同母弟便雅憫、曰、爾前言之季弟、即此人乎、願上帝施恩於孺子。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    約瑟舉目、見同母之弟便雅憫曰、而前所言之季弟、即此人乎、又曰、我子、願天主施恩於爾、
  • New International Version
    As he looked about and saw his brother Benjamin, his own mother’s son, he asked,“ Is this your youngest brother, the one you told me about?” And he said,“ God be gracious to you, my son.”
  • New International Reader's Version
    Joseph looked around. Then he saw his brother Benjamin, his own mother’s son. He asked,“ Is this your youngest brother? Is he the one you told me about?” He continued,“ May God be gracious to you, my son.”
  • New Living Translation
    Then Joseph looked at his brother Benjamin, the son of his own mother.“ Is this your youngest brother, the one you told me about?” Joseph asked.“ May God be gracious to you, my son.”
  • Christian Standard Bible
    When he looked up and saw his brother Benjamin, his mother’s son, he asked,“ Is this your youngest brother that you told me about?” Then he said,“ May God be gracious to you, my son.”
  • New American Standard Bible
    And as he raised his eyes and saw his brother Benjamin, his mother’s son, he said,“ Is this your youngest brother, of whom you spoke to me?” Then he said,“ May God be gracious to you, my son.”
  • New King James Version
    Then he lifted his eyes and saw his brother Benjamin, his mother’s son, and said,“ Is this your younger brother of whom you spoke to me?” And he said,“ God be gracious to you, my son.”
  • American Standard Version
    And he lifted up his eyes, and saw Benjamin his brother, his mother’s son, and said, Is this your youngest brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious unto thee, my son.
  • Holman Christian Standard Bible
    When he looked up and saw his brother Benjamin, his mother’s son, he asked,“ Is this your youngest brother that you told me about?” Then he said,“ May God be gracious to you, my son.”
  • King James Version
    And he lifted up his eyes, and saw his brother Benjamin, his mother’s son, and said,[ Is] this your younger brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious unto thee, my son.
  • New English Translation
    When Joseph looked up and saw his brother Benjamin, his mother’s son, he said,“ Is this your youngest brother, whom you told me about?” Then he said,“ May God be gracious to you, my son.”
  • World English Bible
    He lifted up his eyes, and saw Benjamin, his brother, his mother’s son, and said,“ Is this your youngest brother, of whom you spoke to me?” He said,“ God be gracious to you, my son.”

交叉引用

  • Numbers 6:25
    the Lord make his face to shine upon you and be gracious to you;
  • Genesis 42:13
    And they said,“ We, your servants, are twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan, and behold, the youngest is this day with our father, and one is no more.”
  • Psalms 112:4
    Light dawns in the darkness for the upright; he is gracious, merciful, and righteous.
  • Isaiah 33:2
    O Lord, be gracious to us; we wait for you. Be our arm every morning, our salvation in the time of trouble.
  • Isaiah 30:19
    For a people shall dwell in Zion, in Jerusalem; you shall weep no more. He will surely be gracious to you at the sound of your cry. As soon as he hears it, he answers you.
  • Hebrews 13:1
    Let brotherly love continue.
  • Psalms 111:4
    He has caused his wondrous works to be remembered; the Lord is gracious and merciful.
  • Genesis 45:8
    So it was not you who sent me here, but God. He has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house and ruler over all the land of Egypt.
  • Matthew 9:22
    Jesus turned, and seeing her he said,“ Take heart, daughter; your faith has made you well.” And instantly the woman was made well.
  • 1 Timothy 1 2
    To Timothy, my true child in the faith: Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
  • Genesis 30:22-24
    Then God remembered Rachel, and God listened to her and opened her womb.She conceived and bore a son and said,“ God has taken away my reproach.”And she called his name Joseph, saying,“ May the Lord add to me another son!”
  • Psalms 67:1
    May God be gracious to us and bless us and make his face to shine upon us, Selah
  • Genesis 35:17-18
    And when her labor was at its hardest, the midwife said to her,“ Do not fear, for you have another son.”And as her soul was departing( for she was dying), she called his name Ben-oni; but his father called him Benjamin.
  • 2 Chronicles 29 11
    My sons, do not now be negligent, for the Lord has chosen you to stand in his presence, to minister to him and to be his ministers and make offerings to him.”
  • Mark 10:24
    And the disciples were amazed at his words. But Jesus said to them again,“ Children, how difficult it is to enter the kingdom of God!
  • Genesis 42:11
    We are all sons of one man. We are honest men. Your servants have never been spies.”
  • Matthew 9:2
    And behold, some people brought to him a paralytic, lying on a bed. And when Jesus saw their faith, he said to the paralytic,“ Take heart, my son; your sins are forgiven.”
  • Joshua 7:19
    Then Joshua said to Achan,“ My son, give glory to the Lord God of Israel and give praise to him. And tell me now what you have done; do not hide it from me.”
  • Psalms 133:1-2
    Behold, how good and pleasant it is when brothers dwell in unity!It is like the precious oil on the head, running down on the beard, on the beard of Aaron, running down on the collar of his robes!
  • Malachi 1:9
    And now entreat the favor of God, that he may be gracious to us. With such a gift from your hand, will he show favor to any of you? says the Lord of hosts.