<< Genesis 43:14 >>

本节经文

  • World English Bible
    May God Almighty give you mercy before the man, that he may release to you your other brother and Benjamin. If I am bereaved of my children, I am bereaved.”
  • 新标点和合本
    但愿全能的神使你们在那人面前蒙怜悯,释放你们的那弟兄和便雅悯回来。我若丧了儿子,就丧了吧!”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    愿全能的上帝使你们在那人面前蒙怜悯,放你们另一个兄弟和便雅悯回来。我若要失丧儿子,就丧了吧!”
  • 和合本2010(神版-简体)
    愿全能的神使你们在那人面前蒙怜悯,放你们另一个兄弟和便雅悯回来。我若要失丧儿子,就丧了吧!”
  • 当代译本
    愿全能的上帝叫那人怜悯你们,让西缅和便雅悯回来。我若丧子就丧子吧!”
  • 圣经新译本
    愿全能的神使那人怜悯你们,给你们释放你们那个兄弟和便雅悯。至于我,如果要丧失儿子,就丧失了吧。”
  • 中文标准译本
    愿全能的神使你们在那人面前蒙怜悯,好让他可以把你们那个兄弟和本雅明都交还给你们。至于我,如果要丧失儿子,就丧失吧!”
  • 新標點和合本
    但願全能的神使你們在那人面前蒙憐憫,釋放你們的那弟兄和便雅憫回來。我若喪了兒子,就喪了吧!」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    願全能的上帝使你們在那人面前蒙憐憫,放你們另一個兄弟和便雅憫回來。我若要失喪兒子,就喪了吧!」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    願全能的神使你們在那人面前蒙憐憫,放你們另一個兄弟和便雅憫回來。我若要失喪兒子,就喪了吧!」
  • 當代譯本
    願全能的上帝叫那人憐憫你們,讓西緬和便雅憫回來。我若喪子就喪子吧!」
  • 聖經新譯本
    願全能的神使那人憐憫你們,給你們釋放你們那個兄弟和便雅憫。至於我,如果要喪失兒子,就喪失了吧。”
  • 呂振中譯本
    願全能的上帝使你們在那人面前蒙憐憫,叫他把你們那弟兄和便雅憫送還給你們:那我就是喪了兒子,就喪了罷。』
  • 中文標準譯本
    願全能的神使你們在那人面前蒙憐憫,好讓他可以把你們那個兄弟和便雅憫都交還給你們。至於我,如果要喪失兒子,就喪失吧!」
  • 文理和合譯本
    願全能之上帝、使爾蒙矜恤於其前、釋爾兄與便雅憫、若我喪子、則喪之耳、
  • 文理委辦譯本
    願全能之上帝、使爾獲寵於其人前、遣爾兄與便雅憫歸、若我喪子、則亦已矣。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟願全能之天主、賜爾獲恩於其人前、遣爾兄與便雅憫歸、我若喪子、則亦已矣、
  • New International Version
    And may God Almighty grant you mercy before the man so that he will let your other brother and Benjamin come back with you. As for me, if I am bereaved, I am bereaved.”
  • New International Reader's Version
    May the Mighty God cause him to show you mercy. May the man let your other brother and Benjamin come back with you. And if I lose my sons, I lose them.”
  • English Standard Version
    May God Almighty grant you mercy before the man, and may he send back your other brother and Benjamin. And as for me, if I am bereaved of my children, I am bereaved.”
  • New Living Translation
    May God Almighty give you mercy as you go before the man, so that he will release Simeon and let Benjamin return. But if I must lose my children, so be it.”
  • Christian Standard Bible
    May God Almighty cause the man to be merciful to you so that he will release your other brother and Benjamin to you. As for me, if I am deprived of my sons, then I am deprived.”
  • New American Standard Bible
    and may God Almighty grant you compassion in the sight of the man, so that he will release to you your other brother and Benjamin. And as for me, if I am bereaved of my sons, I am bereaved!”
  • New King James Version
    And may God Almighty give you mercy before the man, that he may release your other brother and Benjamin. If I am bereaved, I am bereaved!”
  • American Standard Version
    and God Almighty give you mercy before the man, that he may release unto you your other brother and Benjamin. And if I be bereaved of my children, I am bereaved.
  • Holman Christian Standard Bible
    May God Almighty cause the man to be merciful to you so that he will release your other brother and Benjamin to you. As for me, if I am deprived of my sons, then I am deprived.”
  • King James Version
    And God Almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be bereaved[ of my children], I am bereaved.
  • New English Translation
    May the sovereign God grant you mercy before the man so that he may release your other brother and Benjamin! As for me, if I lose my children I lose them.”

交叉引用

  • Esther 4:16
    “ Go, gather together all the Jews who are present in Susa, and fast for me, and neither eat nor drink three days, night or day. I and my maidens will also fast the same way. Then I will go in to the king, which is against the law; and if I perish, I perish.”
  • Genesis 17:1
    When Abram was ninety- nine years old, Yahweh appeared to Abram and said to him,“ I am God Almighty. Walk before me and be blameless.
  • Nehemiah 1:11
    Lord, I beg you, let your ear be attentive now to the prayer of your servant, and to the prayer of your servants, who delight to fear your name; and please prosper your servant today, and grant him mercy in the sight of this man.” Now I was cup bearer to the king.
  • Psalms 100:5
    For Yahweh is good. His loving kindness endures forever, his faithfulness to all generations.
  • Acts 21:14
    When he would not be persuaded, we ceased, saying,“ The Lord’s will be done.”
  • Proverbs 16:7
    When a man’s ways please Yahweh, he makes even his enemies to be at peace with him.
  • Psalms 119:41
    Let your loving kindness also come to me, Yahweh, your salvation, according to your word.
  • Genesis 32:11-28
    Please deliver me from the hand of my brother, from the hand of Esau; for I fear him, lest he come and strike me and the mothers with the children.You said,‘ I will surely do you good, and make your offspring as the sand of the sea, which can’t be counted because there are so many.’”He stayed there that night, and took from that which he had with him a present for Esau, his brother:two hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams,thirty milk camels and their colts, forty cows, ten bulls, twenty female donkeys and ten foals.He delivered them into the hands of his servants, every herd by itself, and said to his servants,“ Pass over before me, and put a space between herd and herd.”He commanded the foremost, saying,“ When Esau, my brother, meets you, and asks you, saying,‘ Whose are you? Where are you going? Whose are these before you?’Then you shall say,‘ They are your servant, Jacob’s. It is a present sent to my lord, Esau. Behold, he also is behind us.’”He commanded also the second, and the third, and all that followed the herds, saying,“ This is how you shall speak to Esau, when you find him.You shall say,‘ Not only that, but behold, your servant, Jacob, is behind us.’” For, he said,“ I will appease him with the present that goes before me, and afterward I will see his face. Perhaps he will accept me.”So the present passed over before him, and he himself stayed that night in the camp.He rose up that night, and took his two wives, and his two servants, and his eleven sons, and crossed over the ford of the Jabbok.He took them, and sent them over the stream, and sent over that which he had.Jacob was left alone, and wrestled with a man there until the breaking of the day.When he saw that he didn’t prevail against him, the man touched the hollow of his thigh, and the hollow of Jacob’s thigh was strained as he wrestled.The man said,“ Let me go, for the day breaks.” Jacob said,“ I won’t let you go unless you bless me.”He said to him,“ What is your name?” He said,“ Jacob”.He said,“ Your name will no longer be called Jacob, but Israel; for you have fought with God and with men, and have prevailed.”
  • Genesis 28:3
    May God Almighty bless you, and make you fruitful, and multiply you, that you may be a company of peoples,
  • Psalms 37:5-7
    Commit your way to Yahweh. Trust also in him, and he will do this:he will make your righteousness shine out like light, and your justice as the noon day sun.Rest in Yahweh, and wait patiently for him. Don’t fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.
  • Proverbs 21:1
    The king’s heart is in Yahweh’s hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.
  • 1 Timothy 1 16
    However, for this cause I obtained mercy, that in me first, Jesus Christ might display all his patience for an example of those who were going to believe in him for eternal life.
  • Acts 7:10
    and delivered him out of all his afflictions, and gave him favor and wisdom before Pharaoh, king of Egypt. He made him governor over Egypt and all his house.
  • Isaiah 49:13
    Sing, heavens, and be joyful, earth! Break out into singing, mountains, for Yahweh has comforted his people, and will have compassion on his afflicted.
  • Genesis 22:14
    Abraham called the name of that place“ Yahweh Will Provide”. As it is said to this day,“ On Yahweh’s mountain, it will be provided.”
  • Luke 1:50
    His mercy is for generations of generations on those who fear him.
  • Genesis 42:24
    He turned himself away from them, and wept. Then he returned to them, and spoke to them, and took Simeon from among them, and bound him before their eyes.
  • Titus 1:4
    to Titus, my true child according to a common faith: Grace, mercy, and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ our Savior.
  • 1 Timothy 1 2
    to Timothy, my true child in faith: Grace, mercy, and peace, from God our Father and Christ Jesus our Lord.
  • Proverbs 1:1
    The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:
  • Genesis 42:36
    Jacob, their father, said to them,“ You have bereaved me of my children! Joseph is no more, Simeon is no more, and you want to take Benjamin away. All these things are against me.”
  • Genesis 35:11
    God said to him,“ I am God Almighty. Be fruitful and multiply. A nation and a company of nations will be from you, and kings will come out of your body.
  • Psalms 85:7
    Show us your loving kindness, Yahweh. Grant us your salvation.
  • Genesis 39:21
    But Yahweh was with Joseph, and showed kindness to him, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
  • Ezra 7:27
    Blessed be Yahweh, the God of our fathers, who has put such a thing as this in the king’s heart, to beautify Yahweh’s house which is in Jerusalem;
  • 2John 1:3