<< Genesis 43:14 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    May God Almighty cause the man to be merciful to you so that he will release your other brother and Benjamin to you. As for me, if I am deprived of my sons, then I am deprived.”
  • 新标点和合本
    但愿全能的神使你们在那人面前蒙怜悯,释放你们的那弟兄和便雅悯回来。我若丧了儿子,就丧了吧!”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    愿全能的上帝使你们在那人面前蒙怜悯,放你们另一个兄弟和便雅悯回来。我若要失丧儿子,就丧了吧!”
  • 和合本2010(神版-简体)
    愿全能的神使你们在那人面前蒙怜悯,放你们另一个兄弟和便雅悯回来。我若要失丧儿子,就丧了吧!”
  • 当代译本
    愿全能的上帝叫那人怜悯你们,让西缅和便雅悯回来。我若丧子就丧子吧!”
  • 圣经新译本
    愿全能的神使那人怜悯你们,给你们释放你们那个兄弟和便雅悯。至于我,如果要丧失儿子,就丧失了吧。”
  • 中文标准译本
    愿全能的神使你们在那人面前蒙怜悯,好让他可以把你们那个兄弟和本雅明都交还给你们。至于我,如果要丧失儿子,就丧失吧!”
  • 新標點和合本
    但願全能的神使你們在那人面前蒙憐憫,釋放你們的那弟兄和便雅憫回來。我若喪了兒子,就喪了吧!」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    願全能的上帝使你們在那人面前蒙憐憫,放你們另一個兄弟和便雅憫回來。我若要失喪兒子,就喪了吧!」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    願全能的神使你們在那人面前蒙憐憫,放你們另一個兄弟和便雅憫回來。我若要失喪兒子,就喪了吧!」
  • 當代譯本
    願全能的上帝叫那人憐憫你們,讓西緬和便雅憫回來。我若喪子就喪子吧!」
  • 聖經新譯本
    願全能的神使那人憐憫你們,給你們釋放你們那個兄弟和便雅憫。至於我,如果要喪失兒子,就喪失了吧。”
  • 呂振中譯本
    願全能的上帝使你們在那人面前蒙憐憫,叫他把你們那弟兄和便雅憫送還給你們:那我就是喪了兒子,就喪了罷。』
  • 中文標準譯本
    願全能的神使你們在那人面前蒙憐憫,好讓他可以把你們那個兄弟和便雅憫都交還給你們。至於我,如果要喪失兒子,就喪失吧!」
  • 文理和合譯本
    願全能之上帝、使爾蒙矜恤於其前、釋爾兄與便雅憫、若我喪子、則喪之耳、
  • 文理委辦譯本
    願全能之上帝、使爾獲寵於其人前、遣爾兄與便雅憫歸、若我喪子、則亦已矣。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟願全能之天主、賜爾獲恩於其人前、遣爾兄與便雅憫歸、我若喪子、則亦已矣、
  • New International Version
    And may God Almighty grant you mercy before the man so that he will let your other brother and Benjamin come back with you. As for me, if I am bereaved, I am bereaved.”
  • New International Reader's Version
    May the Mighty God cause him to show you mercy. May the man let your other brother and Benjamin come back with you. And if I lose my sons, I lose them.”
  • English Standard Version
    May God Almighty grant you mercy before the man, and may he send back your other brother and Benjamin. And as for me, if I am bereaved of my children, I am bereaved.”
  • New Living Translation
    May God Almighty give you mercy as you go before the man, so that he will release Simeon and let Benjamin return. But if I must lose my children, so be it.”
  • New American Standard Bible
    and may God Almighty grant you compassion in the sight of the man, so that he will release to you your other brother and Benjamin. And as for me, if I am bereaved of my sons, I am bereaved!”
  • New King James Version
    And may God Almighty give you mercy before the man, that he may release your other brother and Benjamin. If I am bereaved, I am bereaved!”
  • American Standard Version
    and God Almighty give you mercy before the man, that he may release unto you your other brother and Benjamin. And if I be bereaved of my children, I am bereaved.
  • Holman Christian Standard Bible
    May God Almighty cause the man to be merciful to you so that he will release your other brother and Benjamin to you. As for me, if I am deprived of my sons, then I am deprived.”
  • King James Version
    And God Almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be bereaved[ of my children], I am bereaved.
  • New English Translation
    May the sovereign God grant you mercy before the man so that he may release your other brother and Benjamin! As for me, if I lose my children I lose them.”
  • World English Bible
    May God Almighty give you mercy before the man, that he may release to you your other brother and Benjamin. If I am bereaved of my children, I am bereaved.”

交叉引用

  • Esther 4:16
    “ Go and assemble all the Jews who can be found in Susa and fast for me. Don’t eat or drink for three days, night or day. I and my female servants will also fast in the same way. After that, I will go to the king even if it is against the law. If I perish, I perish.”
  • Genesis 17:1
    When Abram was ninety-nine years old, the LORD appeared to him, saying,“ I am God Almighty. Live in my presence and be blameless.
  • Nehemiah 1:11
    Please, Lord, let your ear be attentive to the prayer of your servant and to that of your servants who delight to revere your name. Give your servant success today, and grant him compassion in the presence of this man. At the time, I was the king’s cupbearer.
  • Psalms 100:5
    For the LORD is good, and his faithful love endures forever; his faithfulness, through all generations.
  • Acts 21:14
    Since he would not be persuaded, we said no more except,“ The Lord’s will be done.”
  • Proverbs 16:7
    When a person’s ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
  • Psalms 119:41
    Let your faithful love come to me, LORD, your salvation, as you promised.
  • Genesis 32:11-28
    Please rescue me from my brother Esau, for I am afraid of him; otherwise, he may come and attack me, the mothers, and their children.You have said,‘ I will cause you to prosper, and I will make your offspring like the sand of the sea, too numerous to be counted.’”He spent the night there and took part of what he had brought with him as a gift for his brother Esau:two hundred female goats, twenty male goats, two hundred ewes, twenty rams,thirty milk camels with their young, forty cows, ten bulls, twenty female donkeys, and ten male donkeys.He entrusted them to his slaves as separate herds and said to them,“ Go on ahead of me, and leave some distance between the herds.”And he told the first one,“ When my brother Esau meets you and asks,‘ Who do you belong to? Where are you going? And whose animals are these ahead of you?’then tell him,‘ They belong to your servant Jacob. They are a gift sent to my lord Esau. And look, he is behind us.’”He also told the second one, the third, and everyone who was walking behind the animals,“ Say the same thing to Esau when you find him.You are also to say,‘ Look, your servant Jacob is right behind us.’” For he thought,“ I want to appease Esau with the gift that is going ahead of me. After that, I can face him, and perhaps he will forgive me.”So the gift was sent on ahead of him while he remained in the camp that night.During the night Jacob got up and took his two wives, his two slave women, and his eleven sons, and crossed the ford of Jabbok.He took them and sent them across the stream, along with all his possessions.Jacob was left alone, and a man wrestled with him until daybreak.When the man saw that he could not defeat him, he struck Jacob’s hip socket as they wrestled and dislocated his hip.Then he said to Jacob,“ Let me go, for it is daybreak.” But Jacob said,“ I will not let you go unless you bless me.”“ What is your name?” the man asked.“ Jacob,” he replied.“ Your name will no longer be Jacob,” he said.“ It will be Israel because you have struggled with God and with men and have prevailed.”
  • Genesis 28:3
    May God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you so that you become an assembly of peoples.
  • Psalms 37:5-7
    Commit your way to the LORD; trust in him, and he will act,making your righteousness shine like the dawn, your justice like the noonday.Be silent before the LORD and wait expectantly for him; do not be agitated by one who prospers in his way, by the person who carries out evil plans.
  • Proverbs 21:1
    A king’s heart is like channeled water in the LORD’s hand: He directs it wherever he chooses.
  • 1 Timothy 1 16
    But I received mercy for this reason, so that in me, the worst of them, Christ Jesus might demonstrate his extraordinary patience as an example to those who would believe in him for eternal life.
  • Acts 7:10
    and rescued him out of all his troubles. He gave him favor and wisdom in the sight of Pharaoh, king of Egypt, who appointed him ruler over Egypt and over his whole household.
  • Isaiah 49:13
    Shout for joy, you heavens! Earth, rejoice! Mountains break into joyful shouts! For the LORD has comforted his people, and will have compassion on his afflicted ones.
  • Genesis 22:14
    And Abraham named that place The LORD Will Provide, so today it is said,“ It will be provided on the LORD’s mountain.”
  • Luke 1:50
    His mercy is from generation to generation on those who fear him.
  • Genesis 42:24
    He turned away from them and wept. When he turned back and spoke to them, he took Simeon from them and had him bound before their eyes.
  • Titus 1:4
    To Titus, my true son in our common faith. Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.
  • 1 Timothy 1 2
    To Timothy, my true son in the faith. Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
  • Proverbs 1:1
    The proverbs of Solomon son of David, king of Israel:
  • Genesis 42:36
    Their father Jacob said to them,“ It’s me that you make childless. Joseph is gone, and Simeon is gone. Now you want to take Benjamin. Everything happens to me!”
  • Genesis 35:11
    God also said to him,“ I am God Almighty. Be fruitful and multiply. A nation, indeed an assembly of nations, will come from you, and kings will descend from you.
  • Psalms 85:7
    Show us your faithful love, LORD, and give us your salvation.
  • Genesis 39:21
    But the LORD was with Joseph and extended kindness to him. He granted him favor with the prison warden.
  • Ezra 7:27
    Blessed be the LORD, the God of our ancestors, who has put it into the king’s mind to glorify the house of the LORD in Jerusalem,
  • 2John 1:3