主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
創世記 36:31
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
以色列人、尚未有王之前、以東地有王治理、其名如左、
新标点和合本
以色列人未有君王治理以先,在以东地作王的记在下面。
和合本2010(上帝版-简体)
以色列未有君王治理之前,这些是在以东地作王的。
和合本2010(神版-简体)
以色列未有君王治理之前,这些是在以东地作王的。
当代译本
以色列人还没有君王统治之前,在以东做王的人如下:
圣经新译本
以色列人还没有君王统治之前,在以东地作王的记在下面:
中文标准译本
以色列子孙还没有君王统治的时候,统治以东地的君王如下:
新標點和合本
以色列人未有君王治理以先,在以東地作王的記在下面。
和合本2010(上帝版-繁體)
以色列未有君王治理之前,這些是在以東地作王的。
和合本2010(神版-繁體)
以色列未有君王治理之前,這些是在以東地作王的。
當代譯本
以色列人還沒有君王統治之前,在以東做王的人如下:
聖經新譯本
以色列人還沒有君王統治之前,在以東地作王的記在下面:
呂振中譯本
當沒有王治理以色列人以前、在以東地執政的王就是以下這些人。
中文標準譯本
以色列子孫還沒有君王統治的時候,統治以東地的君王如下:
文理和合譯本
當以色列人未有王時、王於以東地者、其畧如左、
文理委辦譯本
當以色列族未有王時、惟以東地有王、其名如左、
New International Version
These were the kings who reigned in Edom before any Israelite king reigned:
New International Reader's Version
Before Israel had a king, there were kings who ruled in Edom.
English Standard Version
These are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the Israelites.
New Living Translation
These are the kings who ruled in the land of Edom before any king ruled over the Israelites:
Christian Standard Bible
These are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites:
New American Standard Bible
Now these are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the sons of Israel.
New King James Version
Now these were the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel:
American Standard Version
And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel.
Holman Christian Standard Bible
These are the kings who ruled in the land of Edom before any king ruled over the Israelites:
King James Version
And these[ are] the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel.
New English Translation
These were the kings who reigned in the land of Edom before any king ruled over the Israelites:
World English Bible
These are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel.
交叉引用
創世記 17:6
我必使爾後裔蕃衍昌熾、成為邦國、列王必由爾出、
創世記 17:16
我必賜之以福、使之從爾生子、我必賜之以福、使為列族之母、列邦之王必由彼出、
歷代志上 1:43-50
以色列人、尚未有王之前、以東地有王治理、其名如左、比珥子比拉、其都城名亭哈巴、比拉終、波斯拉人謝拉子約巴、繼之為王、約巴終、提幔人戶珊繼之為王、戶珊終、比達子哈達、繼之為王、此哈達、昔於摩押田擊米甸人者、都名亞未得、哈達終、瑪施利加人參拉、繼之為王、參拉終、河濱之利何伯人掃羅、繼之為王、掃羅終、亞革波子巴勒哈南、繼之為王、亞革波子巴勒哈南終、哈達繼之為王、都名保、其后名米希他別、乃米薩合孫女、瑪特利之女、
民數記 20:14
摩西自迦叠遣使往見以東王曰、爾同族同族原文作弟以色列人如是言、我儕所遇之辛苦、乃爾所知、
創世記 25:23
主曰、二國在爾胎中、二族出自爾腹、此族強於彼族、長者將事幼者、
民數記 24:17-18
有我所見、但不屬今時、有我所觀、但不係近日、明星將出自雅各、秉大權者將興自以色列、必攻擊摩押四圍、誅滅塞特諸苗裔、以東必為其所獲、其敵之地西珥、必得以為業、以色列必強盛、
申命記 33:5
民之族長和會之時、以色列支派聚集之日、則為王於耶書崙、○
申命記 33:29
以色列乎、爾有福祉、何民若爾、為主所救、主護爾如盾、使爾以刃獲勝有榮、敵必諂媚於爾、或作爾敵必服爾爾必履其山岡、
申命記 17:14-20
爾既至主爾天主所賜爾之地、得而居之、意謂不如立王以治我、如我四周列國之民然、則必以主爾天主所選者、立之為王治理爾、惟可立爾同族同族原文作兄弟中一人為王治理爾、若外邦人、非爾同族人、同族人原文作兄弟下同不可立之為王治理爾、惟王者不可多馬、恐因欲得多馬、使民歸於伊及、而主曾諭爾曰、不可復往此途、或作惟王不可多馬勿使民歸伊及以增益馬匹蓋主曾諭爾曰不得復往此途不可多有妃嬪、恐其心偏邪、亦不可廣積金銀、既登王位、當由祭司利未人所守此律法之書、抄錄一卷、存於其所、畢生誦之、則可知畏其天主耶和華、恪守此律法一切言、遵行此諸律例、俾不心驕藐視同族人、不向左不向右偏離誡命、則可在以色列人中久居王位、爰及其子孫、