<< 创世记 36:15 >>

本节经文

  • 当代译本
    以下是以扫子孙中的族长。以扫的长子以利法的子孙中有提幔族长、阿抹族长、洗玻族长、基纳斯族长、
  • 新标点和合本
    以扫子孙中作族长的记在下面。以扫的长子以利法的子孙中,有提幔族长、阿抹族长、洗玻族长、基纳斯族长、
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这是以扫子孙中作族长的:以扫的长子以利法的子孙中,有提幔族长、阿抹族长、洗玻族长、基纳斯族长、
  • 和合本2010(神版-简体)
    这是以扫子孙中作族长的:以扫的长子以利法的子孙中,有提幔族长、阿抹族长、洗玻族长、基纳斯族长、
  • 圣经新译本
    以下是以扫子孙中的族长:以扫的长子以利法的子孙中,有提幔族长、阿抹族长、洗玻族长、基纳斯族长、
  • 中文标准译本
    以下是以扫子孙中的族长。以扫的长子以利法的子孙中有:提幔族长、阿抹族长、洗玻族长、基纳斯族长、
  • 新標點和合本
    以掃子孫中作族長的記在下面。以掃的長子以利法的子孫中,有提幔族長、阿抹族長、洗玻族長、基納斯族長、
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這是以掃子孫中作族長的:以掃的長子以利法的子孫中,有提幔族長、阿抹族長、洗玻族長、基納斯族長、
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這是以掃子孫中作族長的:以掃的長子以利法的子孫中,有提幔族長、阿抹族長、洗玻族長、基納斯族長、
  • 當代譯本
    以下是以掃子孫中的族長。以掃的長子以利法的子孫中有提幔族長、阿抹族長、洗玻族長、基納斯族長、
  • 聖經新譯本
    以下是以掃子孫中的族長:以掃的長子以利法的子孫中,有提幔族長、阿抹族長、洗玻族長、基納斯族長、
  • 呂振中譯本
    以掃子孫中做族系長的是以下這些人:以掃長子以利法的子孫中有提幔族系長、阿抹族系長、洗玻族系長、基納斯族系長、
  • 中文標準譯本
    以下是以掃子孫中的族長。以掃的長子以利法的子孫中有:提幔族長、阿抹族長、洗玻族長、基納斯族長、
  • 文理和合譯本
    以掃胤中、有為族長者、其畧如左、以掃冢子以利法子孫中、有提幔族長、阿抹族長、洗玻族長、基納斯族長、
  • 文理委辦譯本
    以掃眾子中有伯爵者、其畧如左、以掃冢子以利法子孫中有提慢伯、阿抹伯、西波伯、基納伯、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以掃後裔中為族長者如左、以掃長子以利法子孫中有提幔族長、俄抹族長、洗玻族長、基納族長、
  • New International Version
    These were the chiefs among Esau’s descendants: The sons of Eliphaz the firstborn of Esau: Chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
  • New International Reader's Version
    Here are the chiefs among Esau’s sons. Eliphaz was Esau’s oldest son. The sons of Eliphaz were Chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
  • English Standard Version
    These are the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz the firstborn of Esau: the chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
  • New Living Translation
    These are the descendants of Esau who became the leaders of various clans: The descendants of Esau’s oldest son, Eliphaz, became the leaders of the clans of Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
  • Christian Standard Bible
    These are the chiefs among Esau’s sons: the sons of Eliphaz, Esau’s firstborn: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
  • New American Standard Bible
    These are the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, the firstborn of Esau, are chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
  • New King James Version
    These were the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, the firstborn son of Esau, were Chief Teman, Chief Omar, Chief Zepho, Chief Kenaz,
  • American Standard Version
    These are the chiefs of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the first- born of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
  • Holman Christian Standard Bible
    These are the chiefs of Esau’s sons: the sons of Eliphaz, Esau’s firstborn: Chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
  • King James Version
    These[ were] dukes of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn[ son] of Esau; duke Teman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenaz,
  • New English Translation
    These were the chiefs among the descendants of Esau, the sons of Eliphaz, Esau’s firstborn: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
  • World English Bible
    These are the chiefs of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,

交叉引用

  • 约伯记 2:11
    约伯的三个朋友提幔人以利法、书亚人比勒达和拿玛人琐法听到他的不幸遭遇,便各自从家乡动身,相约一起来探望、安慰他。
  • 创世记 36:11-12
    以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯,以利法的妾亭纳为他生了亚玛力,他们都是以扫妻子亚大的子孙。
  • 历代志上 1:35-36
    以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰、可拉。以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
  • 哈巴谷书 3:3
    上帝从提幔来,圣者从巴兰山来。(细拉)祂的荣耀遮蔽诸天,颂赞祂的声音响彻大地。
  • 约伯记 4:1
    提幔人以利法回答说:
  • 约伯记 21:8
    他们的儿孙围绕膝前,他们得见后代茁壮成长。
  • 创世记 36:18
    以扫的妻子阿何利巴玛的子孙中有耶乌施族长、雅兰族长和可拉族长。这些都是以扫的妻子、亚拿的女儿阿何利巴玛子孙中的族长。
  • 俄巴底亚书 1:9
    提幔的勇士必惊慌失措,以扫山上的人尽遭杀戮。
  • 耶利米书 49:20
    因此,你们要听听耶和华攻击以东的策略,听听祂攻击提幔居民的计划。他们的孩子要被拖走,他们的家园要被毁灭。
  • 以西结书 25:13
    所以,我要伸手攻击以东,铲除那里的人和牲畜,使地荒废,从提幔直到底但的以东人要倒在刀下。
  • 阿摩司书 1:12
    所以,我要降火在提幔,烧毁波斯拉的城堡。”
  • 创世记 36:4
    亚大给以扫生了以利法,巴实抹生了流珥,
  • 耶利米书 49:7
    论到以东,万军之耶和华说:“提幔再没有智者了吗?谋士已无计可施了吗?他们都失去智慧了吗?
  • 出埃及记 15:15
    以东的族长惶恐,摩押的英雄颤栗,迦南的居民都胆战心惊。
  • 历代志上 1:45
    约巴死后,提幔地区的户珊继位。
  • 诗篇 37:35
    我见过邪恶残暴之人,乍看如葱茏的黎巴嫩香柏树,
  • 历代志上 1:51-54
    哈达死后,在以东做族长的人有亭纳、亚勒瓦、耶帖、亚何利巴玛、以拉、比嫩、基纳斯、提幔、米比萨、玛基叠、以兰。这些人都是以东的族长。