-
中文標準譯本
以掃的妻子阿何利巴瑪為以掃所生的兒子如下:耶烏施、雅蘭、可拉。阿何利巴瑪是基比文的孫女、亞拿的女兒。
-
新标点和合本
以扫的妻子阿何利巴玛是祭便的孙女,亚拿的女儿;她给以扫生了耶乌施、雅兰、可拉。
-
和合本2010(上帝版-简体)
以扫的妻子阿何利巴玛是祭便的孙女,亚拿的女儿。她为以扫生了耶乌施、雅兰、可拉。
-
和合本2010(神版-简体)
以扫的妻子阿何利巴玛是祭便的孙女,亚拿的女儿。她为以扫生了耶乌施、雅兰、可拉。
-
当代译本
以扫的妻子阿何利巴玛是祭便的孙女、亚拿的女儿,她给以扫生了耶乌施、雅兰和可拉。
-
圣经新译本
以下是祭便的孙女、亚拿的女儿、以扫的妻子阿何利巴玛的儿子:她给以扫生了耶乌施、雅兰和可拉。
-
中文标准译本
以下是以扫的妻子阿何利巴玛的儿子,阿何利巴玛是基比文的孙女,就是亚拿的女儿,她为以扫生了耶乌施、雅兰、可拉。
-
新標點和合本
以掃的妻子阿何利巴瑪是祭便的孫女,亞拿的女兒;她給以掃生了耶烏施、雅蘭、可拉。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
以掃的妻子阿何利巴瑪是祭便的孫女,亞拿的女兒。她為以掃生了耶烏施、雅蘭、可拉。
-
和合本2010(神版-繁體)
以掃的妻子阿何利巴瑪是祭便的孫女,亞拿的女兒。她為以掃生了耶烏施、雅蘭、可拉。
-
當代譯本
以掃的妻子阿何利巴瑪是祭便的孫女、亞拿的女兒,她給以掃生了耶烏施、雅蘭和可拉。
-
聖經新譯本
以下是祭便的孫女、亞拿的女兒、以掃的妻子阿何利巴瑪的兒子:她給以掃生了耶烏施、雅蘭和可拉。
-
呂振中譯本
以掃的妻子、阿何利巴瑪是祭便的孫女亞拿的女兒:她給以掃生了耶烏施、雅蘭、可拉。
-
文理和合譯本
祭便孫、亞拿女阿何利巴瑪、從以掃生耶烏施、雅蘭、可拉、○
-
文理委辦譯本
祭便孫亞拿女亞何利巴馬生耶是、雅蘭、可喇。○
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
以掃妻亞何利巴瑪、乃祭便孫女亞拿女、從以掃生耶烏施、雅蘭、可拉、
-
New International Version
The sons of Esau’s wife Oholibamah daughter of Anah and granddaughter of Zibeon, whom she bore to Esau: Jeush, Jalam and Korah.
-
New International Reader's Version
Esau’s wife Oholibamah was the daughter of Anah and the granddaughter of Zibeon. She had Jeush, Jalam and Korah by Esau.
-
English Standard Version
These are the sons of Oholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau’s wife: she bore to Esau Jeush, Jalam, and Korah.
-
New Living Translation
Esau also had sons through Oholibamah, the daughter of Anah and granddaughter of Zibeon. Their names were Jeush, Jalam, and Korah.
-
Christian Standard Bible
These are the sons of Esau’s wife Oholibamah daughter of Anah and granddaughter of Zibeon: She bore Jeush, Jalam, and Korah to Edom.
-
New American Standard Bible
And these were the sons of Esau’s wife Oholibamah, the daughter of Anah, the granddaughter of Zibeon: she bore to Esau Jeush, Jalam, and Korah.
-
New King James Version
These were the sons of Aholibamah, Esau’s wife, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon. And she bore to Esau: Jeush, Jaalam, and Korah.
-
American Standard Version
And these were the sons of Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau’s wife: and she bare to Esau Jeush, and Jalam, and Korah.
-
Holman Christian Standard Bible
These are the sons of Esau’s wife Oholibamah daughter of Anah and granddaughter of Zibeon: She bore Jeush, Jalam, and Korah to Edom.
-
King James Version
And these were the sons of Aholibamah, the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau’s wife: and she bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.
-
New English Translation
These were the sons of Esau’s wife Oholibamah the daughter of Anah and granddaughter of Zibeon: She bore Jeush, Jalam, and Korah to Esau.
-
World English Bible
These were the sons of Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau’s wife: she bore to Esau Jeush, Jalam, and Korah.