主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
創世記 32:24
>>
本节经文
中文標準譯本
最後雅各獨自留下。那夜,有一個人與雅各摔跤,直到黎明。
新标点和合本
只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
和合本2010(上帝版-简体)
只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
和合本2010(神版-简体)
只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
当代译本
自己独自留下。这时,有一个人来和他摔跤,直到黎明。
圣经新译本
只留下雅各一人,有一个人来与他摔角,直到天快亮的时候。
中文标准译本
最后雅各独自留下。那夜,有一个人与雅各摔跤,直到黎明。
新標點和合本
只剩下雅各一人。有一個人來和他摔跤,直到黎明。
和合本2010(上帝版-繁體)
只剩下雅各一人。有一個人來和他摔跤,直到黎明。
和合本2010(神版-繁體)
只剩下雅各一人。有一個人來和他摔跤,直到黎明。
當代譯本
自己獨自留下。這時,有一個人來和他摔跤,直到黎明。
聖經新譯本
只留下雅各一人,有一個人來與他摔角,直到天快亮的時候。
呂振中譯本
只剩下雅各自己一人,有一個人來同他摔跤,直到天快亮的時候。
文理和合譯本
雅各獨留、遇一人與之角力、迄於黎明、
文理委辦譯本
雅各獨留、遇一人、與之角力、迄於黎明。
施約瑟淺文理新舊約聖經
雅各獨留、有一人與之角力、至於黎明、
New International Version
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
New International Reader's Version
So Jacob was left alone. A man wrestled with him until morning.
English Standard Version
And Jacob was left alone. And a man wrestled with him until the breaking of the day.
New Living Translation
This left Jacob all alone in the camp, and a man came and wrestled with him until the dawn began to break.
Christian Standard Bible
Jacob was left alone, and a man wrestled with him until daybreak.
New American Standard Bible
Then Jacob was left alone, and a man wrestled with him until daybreak.
New King James Version
Then Jacob was left alone; and a Man wrestled with him until the breaking of day.
American Standard Version
And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.
Holman Christian Standard Bible
Jacob was left alone, and a man wrestled with him until daybreak.
King James Version
And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.
New English Translation
So Jacob was left alone. Then a man wrestled with him until daybreak.
World English Bible
Jacob was left alone, and wrestled with a man there until the breaking of the day.
交叉引用
何西阿書 12:3-5
路加福音 13:24
「你們要為進窄門而爭戰,因為我告訴你們:將有許多人想要進去,卻是不能。
創世記 32:28
那人說:「你的名字不要再叫雅各,而要叫以色列,因為你已經與神與人較力,並且得勝了。」
創世記 32:30
雅各就給那地方起名為毗努伊勒,因為他說:「我面對面看見了神,但我的性命得以保住。」
以弗所書 6:12
因為我們不是與血肉之體搏鬥,而是與那些統治的、掌權的、管轄這黑暗世界的,以及天上邪惡的屬靈勢力搏鬥。
以弗所書 6:18
你們要以各樣的禱告和祈求,藉著聖靈時刻祈禱;而且為此警醒,以極大的忍耐,為所有聖徒祈求,
創世記 30:8
拉結就說:「我與姐姐大大地相爭,並且得勝了。」於是給孩子起名為拿弗他利。
哥林多前書 15:47
第一個人是出於地,是屬塵土的;第二個人是出於天。
路加福音 22:44
耶穌在極大的痛苦中,禱告更加懇切;他的汗珠變得像大血滴,落在地上。
創世記 48:16
也是救贖我脫離一切禍患的那一位,祝福這兩個孩子!願我的名,我祖父亞伯拉罕和我父以撒的名,藉著他們得以流傳;願他們在地上生養眾多。」
希伯來書 5:7
基督在他肉身的日子裡,曾經用強烈的呼號和淚水,向能救他脫離死亡的那一位獻上了祈禱和懇求,就因著他的虔誠蒙了垂聽。
歌羅西書 4:12
以帕弗拉問候你們;他來自你們那裡,是基督耶穌的奴僕;他在禱告中,總是為你們竭力祈求:願你們成熟、站立得住,在神的一切旨意中確信不疑;
羅馬書 8:26-27
況且,聖靈也照樣扶助我們的軟弱。事實上,我們不知道該禱告什麼、如何禱告,但聖靈卻親自用說不出的嘆息,為我們代求。而且,洞察人心的那一位,知道聖靈的意念是什麼,因為聖靈是按神的意思為聖徒代求的。
雅歌 2:17
出埃及記 14:27
歌羅西書 2:1
我希望你們知道,我為你們和那些在勞迪西亞的人,以及一切沒有親自看到我面的人,有多麼大的爭戰,
以賽亞書 32:2
個個都像避風所和避暴雨的隱祕處,又像荒漠中的溪水,像乾旱之地大磐石的蔭庇。
羅馬書 15:30
弟兄們,藉著我們的主耶穌基督、藉著聖靈的愛,我懇求你們與我一同竭力為我向神禱告: