主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
创世记 32:24
>>
本节经文
当代译本
自己独自留下。这时,有一个人来和他摔跤,直到黎明。
新标点和合本
只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
和合本2010(上帝版-简体)
只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
和合本2010(神版-简体)
只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
圣经新译本
只留下雅各一人,有一个人来与他摔角,直到天快亮的时候。
中文标准译本
最后雅各独自留下。那夜,有一个人与雅各摔跤,直到黎明。
新標點和合本
只剩下雅各一人。有一個人來和他摔跤,直到黎明。
和合本2010(上帝版-繁體)
只剩下雅各一人。有一個人來和他摔跤,直到黎明。
和合本2010(神版-繁體)
只剩下雅各一人。有一個人來和他摔跤,直到黎明。
當代譯本
自己獨自留下。這時,有一個人來和他摔跤,直到黎明。
聖經新譯本
只留下雅各一人,有一個人來與他摔角,直到天快亮的時候。
呂振中譯本
只剩下雅各自己一人,有一個人來同他摔跤,直到天快亮的時候。
中文標準譯本
最後雅各獨自留下。那夜,有一個人與雅各摔跤,直到黎明。
文理和合譯本
雅各獨留、遇一人與之角力、迄於黎明、
文理委辦譯本
雅各獨留、遇一人、與之角力、迄於黎明。
施約瑟淺文理新舊約聖經
雅各獨留、有一人與之角力、至於黎明、
New International Version
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
New International Reader's Version
So Jacob was left alone. A man wrestled with him until morning.
English Standard Version
And Jacob was left alone. And a man wrestled with him until the breaking of the day.
New Living Translation
This left Jacob all alone in the camp, and a man came and wrestled with him until the dawn began to break.
Christian Standard Bible
Jacob was left alone, and a man wrestled with him until daybreak.
New American Standard Bible
Then Jacob was left alone, and a man wrestled with him until daybreak.
New King James Version
Then Jacob was left alone; and a Man wrestled with him until the breaking of day.
American Standard Version
And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.
Holman Christian Standard Bible
Jacob was left alone, and a man wrestled with him until daybreak.
King James Version
And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.
New English Translation
So Jacob was left alone. Then a man wrestled with him until daybreak.
World English Bible
Jacob was left alone, and wrestled with a man there until the breaking of the day.
交叉引用
何西阿书 12:3-5
雅各在母胎之中曾抓住哥哥的脚跟,壮年之时曾跟上帝角力。他跟天使角力得胜,向天使哭求福分。他在伯特利遇见祂,在那里与祂说话——就是万军之上帝耶和华,耶和华是祂的名。
路加福音 13:24
“你们要努力进窄门,因为我告诉你们,将来有许多人想要进却进不去。
创世记 32:28
那人说:“你以后不要再叫雅各了,你要叫以色列,因为你跟上帝和人角力都得胜了。”
创世记 32:30
雅各称那地方为毗努伊勒,因为他说:“我当面见过上帝,竟能活命。”
以弗所书 6:12
因为我们争战的对象不是这世上的血肉之躯,而是在这黑暗世界执政的、掌权的、管辖的和天上属灵的邪恶势力。
以弗所书 6:18
要靠着圣灵随时多方祷告和祈求,警醒不怠地为众圣徒祷告。
创世记 30:8
拉结说:“我跟姐姐相争,我得胜了。”她就给这孩子取名叫拿弗他利。
哥林多前书 15:47
第一个人亚当来自地上,是用尘土造的,但第二个人基督来自天上。
路加福音 22:44
祂心中极其悲痛,祷告更恳切,汗珠如血滴在地上。
创世记 48:16
救我脱离一切患难的天使,赐福这两个孩子。愿我和我祖先亚伯拉罕及以撒的名字借着他们流传。愿他们在地上子孙兴旺。”
希伯来书 5:7
基督在世为人的时候,曾经声泪俱下地祈求能救祂脱离死亡的上帝。祂因为敬虔而蒙了应允。
歌罗西书 4:12
来自你们那里、做基督耶稣奴仆的以巴弗弟兄问候你们。他常常恳切地为你们祷告,好使你们信心坚定,生命成熟,深知上帝一切的旨意。
罗马书 8:26-27
况且,我们软弱的时候,有圣灵帮助我们。我们本来不知道怎样祷告,但圣灵亲自用说不出来的叹息替我们祈祷。洞悉人心的上帝知道圣灵的意思,因为圣灵是照着上帝的旨意替圣徒祈祷。
雅歌 2:17
我的良人啊,凉风吹起、日影飞逝的时候,但愿你像比特山的羚羊和小鹿一样快快回来。
出埃及记 14:27
天刚亮的时候,摩西向海伸出手,海水便复原。埃及人纷纷向岸上逃命,耶和华却使大水把他们卷回海中。
歌罗西书 2:1
我希望你们知道,为了你们和老底嘉人,以及许多从未和我见过面的人,我是怎样努力奋斗的,
以赛亚书 32:2
每人都像躲避狂风暴雨的庇护所,如荒漠中的溪流,又似干旱之地遮荫的大磐石。
罗马书 15:30
弟兄姊妹,我借着我们主耶稣基督和圣灵所赐的爱心,恳求你们与我一同竭力祷告,为我祈求上帝,