<< Genesis 32:22 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    During the night Jacob got up and took his two wives, his two female slaves, and his 11 sons, and crossed the ford of Jabbok.
  • 新标点和合本
    他夜间起来,带着两个妻子,两个使女,并十一个儿子,都过了雅博渡口,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他夜间起来,带着两个妻子,两个婢女和十一个孩子,过了雅博渡口。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他夜间起来,带着两个妻子,两个婢女和十一个孩子,过了雅博渡口。
  • 当代译本
    那天晚上,雅各起来带着两个妻子、两个婢女和十一个儿子渡过雅博渡口。
  • 圣经新译本
    雅各那夜起来,带着他的两个妻子、两个婢女和十一个孩子,都过了雅博渡口。
  • 中文标准译本
    他夜间起来,带着他的两个妻子、两个婢女和十一个孩子,过了雅博浅滩。
  • 新標點和合本
    他夜間起來,帶着兩個妻子,兩個使女,並十一個兒子,都過了雅博渡口,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他夜間起來,帶着兩個妻子,兩個婢女和十一個孩子,過了雅博渡口。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他夜間起來,帶着兩個妻子,兩個婢女和十一個孩子,過了雅博渡口。
  • 當代譯本
    那天晚上,雅各起來帶著兩個妻子、兩個婢女和十一個兒子渡過雅博渡口。
  • 聖經新譯本
    雅各那夜起來,帶著他的兩個妻子、兩個婢女和十一個孩子,都過了雅博渡口。
  • 呂振中譯本
    那一夜雅各起來,帶着他的兩個妻子、兩個婢女和十一個孩子、過了雅博渡。
  • 中文標準譯本
    他夜間起來,帶著他的兩個妻子、兩個婢女和十一個孩子,過了雅博淺灘。
  • 文理和合譯本
    雅各夜起、使二妻二婢及十一子、濟雅博渡、
  • 文理委辦譯本
    夜未央即起、使二妻二婢及十一子濟雅泊渡。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    夜起、使二妻二婢及十一子、濟雅博渡、
  • New International Version
    That night Jacob got up and took his two wives, his two female servants and his eleven sons and crossed the ford of the Jabbok.
  • New International Reader's Version
    That night Jacob got up. He took his two wives, his two female servants and his 11 sons and sent them across the Jabbok River.
  • English Standard Version
    The same night he arose and took his two wives, his two female servants, and his eleven children, and crossed the ford of the Jabbok.
  • New Living Translation
    During the night Jacob got up and took his two wives, his two servant wives, and his eleven sons and crossed the Jabbok River with them.
  • Christian Standard Bible
    During the night Jacob got up and took his two wives, his two slave women, and his eleven sons, and crossed the ford of Jabbok.
  • New American Standard Bible
    Now he got up that same night and took his two wives, his two female slaves, and his eleven children, and crossed the shallow place of the Jabbok.
  • New King James Version
    And he arose that night and took his two wives, his two female servants, and his eleven sons, and crossed over the ford of Jabbok.
  • American Standard Version
    And he rose up that night, and took his two wives, and his two handmaids, and his eleven children, and passed over the ford of the Jabbok.
  • King James Version
    And he rose up that night, and took his two wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok.
  • New English Translation
    During the night Jacob quickly took his two wives, his two female servants, and his eleven sons and crossed the ford of the Jabbok.
  • World English Bible
    He rose up that night, and took his two wives, and his two servants, and his eleven sons, and crossed over the ford of the Jabbok.

交叉引用

  • Deuteronomy 3:16
    and I gave to the Reubenites and Gadites the area extending from Gilead to the Arnon Valley( the middle of the valley was the border) and up to the Jabbok River, the border of the Ammonites.
  • Joshua 12:2
    Sihon king of the Amorites lived in Heshbon. He ruled over the territory from Aroer on the rim of the Arnon Valley, along the middle of the valley, and half of Gilead up to the Jabbok River( the border of the Ammonites),
  • Deuteronomy 2:37
    But you did not go near the Ammonites’ land, all along the bank of the Jabbok River, the cities of the hill country, or any place that the Lord our God had forbidden.
  • 1 Timothy 5 8
    But if anyone does not provide for his own, that is his own household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.
  • Genesis 35:18
    With her last breath— for she was dying— she named him Ben-oni, but his father called him Benjamin.
  • Genesis 35:22-26
    While Israel was living in that region, Reuben went in and slept with his father’s concubine Bilhah, and Israel heard about it. Jacob had 12 sons:Leah’s sons were Reuben( Jacob’s firstborn), Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun.Rachel’s sons were Joseph and Benjamin.The sons of Rachel’s slave Bilhah were Dan and Naphtali.The sons of Leah’s slave Zilpah were Gad and Asher. These are the sons of Jacob, who were born to him in Paddan-aram.
  • Genesis 29:21-30:24
    Then Jacob said to Laban,“ Give me my wife, for my time is completed. I want to sleep with her.”So Laban invited all the men of the place to a feast.That evening, Laban took his daughter Leah and gave her to Jacob, and he slept with her.And Laban gave his slave Zilpah to his daughter Leah as her slave.When morning came, there was Leah! So he said to Laban,“ What is this you have done to me? Wasn’t it for Rachel that I worked for you? Why have you deceived me?”Laban answered,“ It is not the custom in this place to give the younger daughter in marriage before the firstborn.Complete this week of wedding celebration, and we will also give you this younger one in return for working yet another seven years for me.”And Jacob did just that. He finished the week of celebration, and Laban gave him his daughter Rachel as his wife.And Laban gave his slave Bilhah to his daughter Rachel as her slave.Jacob slept with Rachel also, and indeed, he loved Rachel more than Leah. And he worked for Laban another seven years.When the Lord saw that Leah was unloved, He opened her womb; but Rachel was unable to conceive.Leah conceived, gave birth to a son, and named him Reuben, for she said,“ The Lord has seen my affliction; surely my husband will love me now.”She conceived again, gave birth to a son, and said,“ The Lord heard that I am unloved and has given me this son also.” So she named him Simeon.She conceived again, gave birth to a son, and said,“ At last, my husband will become attached to me because I have borne three sons for him.” Therefore he was named Levi.And she conceived again, gave birth to a son, and said,“ This time I will praise the Lord.” Therefore she named him Judah. Then Leah stopped having children.When Rachel saw that she was not bearing Jacob any children, she envied her sister.“ Give me sons, or I will die!” she said to Jacob.Jacob became angry with Rachel and said,“ Am I in God’s place, who has withheld children from you?”Then she said,“ Here is my slave Bilhah. Go sleep with her, and she’ll bear children for me so that through her I too can build a family.”So Rachel gave her slave Bilhah to Jacob as a wife, and he slept with her.Bilhah conceived and bore Jacob a son.Rachel said,“ God has vindicated me; yes, He has heard me and given me a son,” and she named him Dan.Rachel’s slave Bilhah conceived again and bore Jacob a second son.Rachel said,“ In my wrestlings with God, I have wrestled with my sister and won,” and she named him Naphtali.When Leah saw that she had stopped having children, she took her slave Zilpah and gave her to Jacob as a wife.Leah’s slave Zilpah bore Jacob a son.Then Leah said,“ What good fortune!” and she named him Gad.When Leah’s slave Zilpah bore Jacob a second son,Leah said,“ I am happy that the women call me happy,” so she named him Asher.Reuben went out during the wheat harvest and found some mandrakes in the field. When he brought them to his mother Leah, Rachel asked,“ Please give me some of your son’s mandrakes.”But Leah replied to her,“ Isn’t it enough that you have taken my husband? Now you also want to take my son’s mandrakes?”“ Well,” Rachel said,“ you can sleep with him tonight in exchange for your son’s mandrakes.”When Jacob came in from the field that evening, Leah went out to meet him and said,“ You must come with me, for I have hired you with my son’s mandrakes.” So Jacob slept with her that night.God listened to Leah, and she conceived and bore Jacob a fifth son.Leah said,“ God has rewarded me for giving my slave to my husband,” and she named him Issachar.Then Leah conceived again and bore Jacob a sixth son.“ God has given me a good gift,” Leah said.“ This time my husband will honor me because I have borne six sons for him,” and she named him Zebulun.Later, Leah bore a daughter and named her Dinah.Then God remembered Rachel. He listened to her and opened her womb.She conceived and bore a son, and said,“ God has taken away my shame.”She named him Joseph:“ May the Lord add another son to me.”