主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
創世記 31:6
>>
本节经文
文理和合譯本
我竭力事汝父、汝所知也、
新标点和合本
你们也知道,我尽了我的力量服侍你们的父亲。
和合本2010(上帝版-简体)
你们也知道,我尽了全力服事你们的父亲。
和合本2010(神版-简体)
你们也知道,我尽了全力服事你们的父亲。
当代译本
你们知道我是怎样尽心尽力地替你们父亲工作,
圣经新译本
我尽了我的力量来服事你们的父亲,这是你们知道的;
中文标准译本
你们知道:我尽了我的全力服事你们的父亲。
新標點和合本
你們也知道,我盡了我的力量服事你們的父親。
和合本2010(上帝版-繁體)
你們也知道,我盡了全力服事你們的父親。
和合本2010(神版-繁體)
你們也知道,我盡了全力服事你們的父親。
當代譯本
你們知道我是怎樣盡心盡力地替你們父親工作,
聖經新譯本
我盡了我的力量來服事你們的父親,這是你們知道的;
呂振中譯本
就是你們自己也知道:我怎樣盡我的力量服事你們父親;
中文標準譯本
你們知道:我盡了我的全力服事你們的父親。
文理委辦譯本
我竭力事爾父、爾所素知。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我竭力服事爾父、為爾所知、
New International Version
You know that I’ve worked for your father with all my strength,
New International Reader's Version
You know that I’ve worked for your father with all my strength.
English Standard Version
You know that I have served your father with all my strength,
New Living Translation
You know how hard I have worked for your father,
Christian Standard Bible
You know that with all my strength I have served your father
New American Standard Bible
You know that I have served your father with all my strength.
New King James Version
And you know that with all my might I have served your father.
American Standard Version
And ye know that with all my power I have served your father.
Holman Christian Standard Bible
You know that I’ve worked hard for your father
King James Version
And ye know that with all my power I have served your father.
New English Translation
You know that I’ve worked for your father as hard as I could,
World English Bible
You know that I have served your father with all of my strength.
交叉引用
創世記 30:29
曰、我於爾服役若何、羣畜若何、爾悉知之、
彼得前書 2:18
為僕者宜以敬畏服爾主、不惟於溫良者、即於邪僻者亦然、
創世記 31:38-42
此二十年、我偕爾處、爾綿羊山羊之牝、無殰胎者、爾羊之牡、我不食之、死於野獸者、我不歸爾、悉以補之、晝夜所盜、惟我是問、我晝則冒暑、夜則受寒、二目不寐、我居爾家、歷二十年、為爾二女、服役十四年、為爾羣羊六年、而爾十易我值、使吾祖亞伯拉罕之上帝、吾父以撒所畏者、不與我偕、爾必使我徒返、惟上帝監我操作辛勤、故前夕譴爾、○
提多書 2:9-10
勸僕服其主、凡事悅之、無違言、毋私取、惟表其忠、俾凡事修明我救者上帝之道、
以弗所書 6:5-8
僕當畏懼戰慄、以忠心順爾形軀之主、如於基督然、勿第以目前服役、若取悅於人者、惟如基督之僕、由心而行上帝之旨、欣然服役、如於主、非於人、蓋知或為僕、或自主、必各依所行之善、受報於主、
歌羅西書 3:22-25
僕宜凡事順爾形軀之主、非以目前之服役、如取悅於人者、乃專誠畏主也、凡所為者、宜由心而行、如向主、非向人、蓋知嗣業之賞、由主而得、爾所事者、主基督也、夫行非義者、必反受非義、而無所偏視也、