<< Genesis 31:36 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Then Jacob became incensed and brought charges against Laban.“ What is my crime?” he said to Laban.“ What is my sin, that you have pursued me?
  • 新标点和合本
    雅各就发怒斥责拉班说:“我有什么过犯,有什么罪恶,你竟这样火速地追我?
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    于是雅各发怒,斥责拉班。雅各对拉班说:“我有什么过犯,有什么罪恶,你竟这样火速地追我?
  • 和合本2010(神版-简体)
    于是雅各发怒,斥责拉班。雅各对拉班说:“我有什么过犯,有什么罪恶,你竟这样火速地追我?
  • 当代译本
    雅各发怒,斥责拉班说:“我做错了什么、犯了什么罪以致你对我穷追不舍?
  • 圣经新译本
    雅各就生气,与拉班争吵起来。雅各责问拉班说:“我到底有什么过犯,有什么罪恶,你竟这样急速地追赶我呢?
  • 中文标准译本
    于是雅各就恼火,斥责拉班,对他说:“我有什么过犯,有什么罪,让你对我穷追不舍呢?
  • 新標點和合本
    雅各就發怒斥責拉班說:「我有甚麼過犯,有甚麼罪惡,你竟這樣火速地追我?
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    於是雅各發怒,斥責拉班。雅各對拉班說:「我有甚麼過犯,有甚麼罪惡,你竟這樣火速地追我?
  • 和合本2010(神版-繁體)
    於是雅各發怒,斥責拉班。雅各對拉班說:「我有甚麼過犯,有甚麼罪惡,你竟這樣火速地追我?
  • 當代譯本
    雅各發怒,斥責拉班說:「我做錯了什麼、犯了什麼罪以致你對我窮追不捨?
  • 聖經新譯本
    雅各就生氣,與拉班爭吵起來。雅各責問拉班說:“我到底有甚麼過犯,有甚麼罪惡,你竟這樣急速地追趕我呢?
  • 呂振中譯本
    雅各就生氣,和拉班爭論起來;雅各回答拉班說:『我有甚麼過犯,甚麼罪惡,你竟火急地追我?
  • 中文標準譯本
    於是雅各就惱火,斥責拉班,對他說:「我有什麼過犯,有什麼罪,讓你對我窮追不捨呢?
  • 文理和合譯本
    雅各怒、斥之曰、我何罪愆、使爾迫追我、
  • 文理委辦譯本
    雅各怒斥之、曰、我何罪愆、乃相追太迫。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    雅各怒、斥拉班謂之曰、我何罪愆、竟如是急迫追我、
  • New International Version
    Jacob was angry and took Laban to task.“ What is my crime?” he asked Laban.“ How have I wronged you that you hunt me down?
  • New International Reader's Version
    Jacob was very angry with Laban.“ What is my crime?” he asked.“ What have I done to you that you hunt me down like this?
  • English Standard Version
    Then Jacob became angry and berated Laban. Jacob said to Laban,“ What is my offense? What is my sin, that you have hotly pursued me?
  • New Living Translation
    Then Jacob became very angry, and he challenged Laban.“ What’s my crime?” he demanded.“ What have I done wrong to make you chase after me as though I were a criminal?
  • New American Standard Bible
    Then Jacob became angry and argued with Laban; and Jacob said to Laban,“ What is my offense? What is my sin that you have hotly pursued me?
  • New King James Version
    Then Jacob was angry and rebuked Laban, and Jacob answered and said to Laban:“ What is my trespass? What is my sin, that you have so hotly pursued me?
  • American Standard Version
    And Jacob was wroth, and chode with Laban: and Jacob answered and said to Laban, What is my trespass? what is my sin, that thou hast hotly pursued after me?
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Jacob became incensed and brought charges against Laban.“ What is my crime?” he said to Laban.“ What is my sin, that you have pursued me?
  • King James Version
    And Jacob was wroth, and chode with Laban: and Jacob answered and said to Laban, What[ is] my trespass? what[ is] my sin, that thou hast so hotly pursued after me?
  • New English Translation
    Jacob became angry and argued with Laban.“ What did I do wrong?” he demanded of Laban.“ What sin of mine prompted you to chase after me in hot pursuit?
  • World English Bible
    Jacob was angry, and argued with Laban. Jacob answered Laban,“ What is my trespass? What is my sin, that you have hotly pursued me?

交叉引用

  • Ephesians 4:26
    Be angry and do not sin. Don’t let the sun go down on your anger,
  • Genesis 34:7
    Jacob’s sons returned from the field when they heard about the incident. They were deeply grieved and very angry, for Shechem had committed an outrage against Israel by raping Jacob’s daughter, and such a thing should not be done.
  • Numbers 16:15
    Then Moses became angry and said to the LORD,“ Don’t respect their offering. I have not taken one donkey from them or mistreated a single one of them.”
  • 2 Kings 5 11
    But Naaman got angry and left, saying,“ I was telling myself: He will surely come out, stand and call on the name of the LORD his God, and wave his hand over the place and cure the skin disease.
  • James 1:19-20
    My dear brothers and sisters, understand this: Everyone should be quick to listen, slow to speak, and slow to anger,for human anger does not accomplish God’s righteousness.
  • Mark 3:5
    After looking around at them with anger, he was grieved at the hardness of their hearts and told the man,“ Stretch out your hand.” So he stretched it out, and his hand was restored.
  • Genesis 30:2
    Jacob became angry with Rachel and said,“ Am I in the place of God? He has withheld offspring from you!”
  • 2 Kings 13 19
    The man of God was angry with him and said,“ You should have struck the ground five or six times. Then you would have struck down Aram until you had put an end to them, but now you will strike down Aram only three times.”
  • Genesis 49:7
    Their anger is cursed, for it is strong, and their fury, for it is cruel! I will disperse them throughout Jacob and scatter them throughout Israel.
  • Proverbs 28:1
    The wicked flee when no one is pursuing them, but the righteous are as bold as a lion.