-
圣经新译本
那人说:“你所赐给我、和我在一起的那女人,她把树上的果子给我,我就吃了。”
-
新标点和合本
那人说:“你所赐给我、与我同居的女人,她把那树上的果子给我,我就吃了。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
那人说:“你赐给我、与我一起的女人,是她把那树上所出的给我,我就吃了。”
-
和合本2010(神版-简体)
那人说:“你赐给我、与我一起的女人,是她把那树上所出的给我,我就吃了。”
-
当代译本
那人说:“你赐给我作伴的女人摘了那树上的果子给我,我就吃了。”
-
中文标准译本
那人说:“你赐给我那与我在一起的女人——她把那棵树上的果实给了我,我就吃了。”
-
新標點和合本
那人說:「你所賜給我、與我同居的女人,她把那樹上的果子給我,我就吃了。」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
那人說:「你賜給我、與我一起的女人,是她把那樹上所出的給我,我就吃了。」
-
和合本2010(神版-繁體)
那人說:「你賜給我、與我一起的女人,是她把那樹上所出的給我,我就吃了。」
-
當代譯本
那人說:「你賜給我作伴的女人摘了那樹上的果子給我,我就吃了。」
-
聖經新譯本
那人說:“你所賜給我、和我在一起的那女人,她把樹上的果子給我,我就吃了。”
-
呂振中譯本
那人說:『你所賜給我、和我同居的女人,她把那樹上的果子給了我,我就喫了。』
-
中文標準譯本
那人說:「你賜給我那與我在一起的女人——她把那棵樹上的果實給了我,我就吃了。」
-
文理和合譯本
曰、爾所賜偕我之婦、以樹果予我、而我食之、
-
文理委辦譯本
亞當曰、爾以婦賜我、與我為偶、婦予我果、而我食之。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
亞當曰、爾所賜我之婦、彼以樹果給我、我食之、
-
New International Version
The man said,“ The woman you put here with me— she gave me some fruit from the tree, and I ate it.”
-
New International Reader's Version
The man said,“ It’s the fault of the woman you put here with me. She gave me some fruit from the tree. And I ate it.”
-
English Standard Version
The man said,“ The woman whom you gave to be with me, she gave me fruit of the tree, and I ate.”
-
New Living Translation
The man replied,“ It was the woman you gave me who gave me the fruit, and I ate it.”
-
Christian Standard Bible
The man replied,“ The woman you gave to be with me— she gave me some fruit from the tree, and I ate.”
-
New American Standard Bible
The man said,“ The woman whom You gave to be with me, she gave me some of the fruit of the tree, and I ate.”
-
New King James Version
Then the man said,“ The woman whom You gave to be with me, she gave me of the tree, and I ate.”
-
American Standard Version
And the man said, The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat.
-
Holman Christian Standard Bible
Then the man replied,“ The woman You gave to be with me— she gave me some fruit from the tree, and I ate.”
-
King James Version
And the man said, The woman whom thou gavest[ to be] with me, she gave me of the tree, and I did eat.
-
New English Translation
The man said,“ The woman whom you gave me, she gave me some fruit from the tree and I ate it.”
-
World English Bible
The man said,“ The woman whom you gave to be with me, she gave me fruit from the tree, and I ate it.”