主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
創世記 29:29
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
拉班以其婢辟拉、予女拉結為婢、
新标点和合本
拉班又将婢女辟拉给女儿拉结作使女。
和合本2010(上帝版-简体)
拉班又把自己的婢女辟拉给女儿拉结作婢女。
和合本2010(神版-简体)
拉班又把自己的婢女辟拉给女儿拉结作婢女。
当代译本
又把自己的婢女辟拉送给拉结。
圣经新译本
拉班又把自己的婢女辟拉给了女儿拉结作婢女。
中文标准译本
拉班又把自己的婢女碧荷给女儿瑞秋作婢女。
新標點和合本
拉班又將婢女辟拉給女兒拉結作使女。
和合本2010(上帝版-繁體)
拉班又把自己的婢女辟拉給女兒拉結作婢女。
和合本2010(神版-繁體)
拉班又把自己的婢女辟拉給女兒拉結作婢女。
當代譯本
又把自己的婢女辟拉送給拉結。
聖經新譯本
拉班又把自己的婢女辟拉給了女兒拉結作婢女。
呂振中譯本
拉班又將自己的婢女辟拉給他的女兒拉結做婢女。
中文標準譯本
拉班又把自己的婢女碧荷給女兒拉結作婢女。
文理和合譯本
以其婢辟拉、予女拉結為婢、
文理委辦譯本
以婢辟拉與女拉結、供其役事。
New International Version
Laban gave his servant Bilhah to his daughter Rachel as her attendant.
New International Reader's Version
Laban gave his female servant Bilhah to his daughter Rachel as her servant.
English Standard Version
( Laban gave his female servant Bilhah to his daughter Rachel to be her servant.)
New Living Translation
( Laban gave Rachel a servant, Bilhah, to be her maid.)
Christian Standard Bible
And Laban gave his slave Bilhah to his daughter Rachel as her slave.
New American Standard Bible
Laban also gave his female slave Bilhah to his daughter Rachel as her slave.
New King James Version
And Laban gave his maid Bilhah to his daughter Rachel as a maid.
American Standard Version
And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her handmaid.
Holman Christian Standard Bible
And Laban gave his slave Bilhah to his daughter Rachel as her slave.
King James Version
And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her maid.
New English Translation
( Laban gave his female servant Bilhah to his daughter Rachel to be her servant.)
World English Bible
Laban gave Bilhah, his servant, to his daughter Rachel to be her servant.
交叉引用
創世記 37:2
約瑟年十有七、偕諸兄牧羊、尚為童子、與父妾辟拉悉帕之子為侶、諸兄有過、約瑟以之告父、
創世記 30:3-8
拉結曰、我婢辟拉、爾與同室、彼生子、我撫之於膝、我因以有子、遂以婢辟拉予夫為妾、雅各與之同室、辟拉從雅各懷孕生子、拉結曰、天主為我伸冤、俯聽我祈、賜我一子、故名之曰但、但譯即伸冤之義拉結婢辟拉從雅各又懷孕生次子、拉結曰、我與姊力爭而勝、故名之曰拿弗他利、拿弗他利譯即相爭之義
創世記 29:24
拉班又以其婢悉帕、予女利亞為婢、
創世記 35:25
但、拿弗他利、為拉結婢辟拉之子、
創世記 35:22
以色列居彼地之時、流便烝父妾辟拉、後其父以色列聞之、