主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
創世記 29:11
>>
本节经文
中文標準譯本
雅各親吻了拉結,就放聲大哭。
新标点和合本
雅各与拉结亲嘴,就放声而哭。
和合本2010(上帝版-简体)
雅各亲了拉结,就放声大哭。
和合本2010(神版-简体)
雅各亲了拉结,就放声大哭。
当代译本
他亲吻拉结,并放声大哭。
圣经新译本
雅各和拉结亲吻,就放声大哭。
中文标准译本
雅各亲吻了瑞秋,就放声大哭。
新標點和合本
雅各與拉結親嘴,就放聲而哭。
和合本2010(上帝版-繁體)
雅各親了拉結,就放聲大哭。
和合本2010(神版-繁體)
雅各親了拉結,就放聲大哭。
當代譯本
他親吻拉結,並放聲大哭。
聖經新譯本
雅各和拉結親吻,就放聲大哭。
呂振中譯本
雅各給拉結親嘴,就放聲而哭。
文理和合譯本
與拉結接吻、大聲而哭、
文理委辦譯本
遂與拉結接吻喜極流涕、
施約瑟淺文理新舊約聖經
雅各與拉結相見施禮、放聲而哭、
New International Version
Then Jacob kissed Rachel and began to weep aloud.
New International Reader's Version
Jacob kissed Rachel. Then he began to cry because he was so happy.
English Standard Version
Then Jacob kissed Rachel and wept aloud.
New Living Translation
Then Jacob kissed Rachel, and he wept aloud.
Christian Standard Bible
Then Jacob kissed Rachel and wept loudly.
New American Standard Bible
Then Jacob kissed Rachel, and raised his voice and wept.
New King James Version
Then Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice and wept.
American Standard Version
And Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept.
Holman Christian Standard Bible
Then Jacob kissed Rachel and wept loudly.
King James Version
And Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept.
New English Translation
Then Jacob kissed Rachel and began to weep loudly.
World English Bible
Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept.
交叉引用
創世記 33:4
以掃跑來迎接他,擁抱他,伏在他的脖子上親吻他;他們兩人都哭了。
創世記 45:14-15
然後約瑟就伏在他弟弟便雅憫的脖子上哭泣,便雅憫也在約瑟的脖子上哭泣。約瑟又親吻了所有的兄弟,在他們身上哭泣。此後,他的兄弟們就與他交談。
創世記 45:2
他就放聲大哭;埃及人聽到了,法老一家也聽到了這事。
創世記 43:30
約瑟的愛弟之情升騰,他就急忙找個地方去哭。於是他進到自己的內室,在那裡哭了一場。
創世記 29:13
拉班一聽見他外甥雅各的消息,就跑去迎接他、擁抱他、親吻他,然後把他帶回自己的家裡。雅各就向拉班講述了一切的經過。
出埃及記 4:27
創世記 27:26
他父親以撒對他說:「我兒啊,靠近一點親吻我。」
羅馬書 16:16
你們要用聖潔的親吻禮彼此問候。基督的各教會都問候你們。
出埃及記 18:7