主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
创世记 29:1
>>
本节经文
圣经新译本
雅各继续前行,到了东方人的地方。
新标点和合本
雅各起行,到了东方人之地,
和合本2010(上帝版-简体)
雅各起行,到了东方人之地。
和合本2010(神版-简体)
雅各起行,到了东方人之地。
当代译本
雅各继续前行,来到东方人住的地方,
中文标准译本
雅各继续他的行程,来到东方人之地。
新標點和合本
雅各起行,到了東方人之地,
和合本2010(上帝版-繁體)
雅各起行,到了東方人之地。
和合本2010(神版-繁體)
雅各起行,到了東方人之地。
當代譯本
雅各繼續前行,來到東方人住的地方,
聖經新譯本
雅各繼續前行,到了東方人的地方。
呂振中譯本
雅各舉起腳來再走,到了東方人之地。
中文標準譯本
雅各繼續他的行程,來到東方人之地。
文理和合譯本
雅各啟行、至東人處、
文理委辦譯本
雅各啟行、至於東方、
施約瑟淺文理新舊約聖經
雅各啟行、至東方、原文作東人之地
New International Version
Then Jacob continued on his journey and came to the land of the eastern peoples.
New International Reader's Version
Then Jacob continued on his journey. He came to the land where the eastern tribes lived.
English Standard Version
Then Jacob went on his journey and came to the land of the people of the east.
New Living Translation
Then Jacob hurried on, finally arriving in the land of the east.
Christian Standard Bible
Jacob resumed his journey and went to the eastern country.
New American Standard Bible
Then Jacob set out on his journey, and went to the land of the people of the east.
New King James Version
So Jacob went on his journey and came to the land of the people of the East.
American Standard Version
Then Jacob went on his journey, and came to the land of the children of the east.
Holman Christian Standard Bible
Jacob resumed his journey and went to the eastern country.
King James Version
Then Jacob went on his journey, and came into the land of the people of the east.
New English Translation
So Jacob moved on and came to the land of the eastern people.
World English Bible
Then Jacob went on his journey, and came to the land of the children of the east.
交叉引用
士师记 6:3
每逢以色列人撒种以后,米甸人、亚玛力人和东方人都上来,欺压他们;
士师记 6:33
那时,米甸人、亚玛力人和东方人,都聚集起来,过了河,在耶斯列平原安营。
民数记 23:7
巴兰就作歌,说:“巴勒把我从亚兰领出来,摩押王引我出东山,说:‘来吧,为我咒骂雅各,来啊,咒骂以色列。’
创世记 28:5-7
于是,以撒打发雅各去了,雅各就往巴旦.亚兰去,到了亚兰人彼土利的儿子拉班那里。拉班就是雅各和以扫的母亲利百加的哥哥。以扫见以撒给雅各祝福,又打发他到巴旦.亚兰去,在那里娶妻;又见以撒给雅各祝福的时候,吩咐他说:“你不可娶迦南的女子为妻”;又见雅各听从了他父母的话,到巴旦.亚兰去了;
诗篇 119:60
我赶快谨守你的命令,不敢耽延。
列王纪上 4:30
所罗门的智慧大过所有东方人的智慧,大过埃及人的一切智慧。
何西阿书 12:12
从前雅各逃到亚兰地,以色列为得妻子而作工,为得妻子而替人放羊。
创世记 22:20-23
这些事以后,有人告诉亚伯拉罕说:“密迦也给你的兄弟拿鹤生了几个儿子;长子是乌斯,他的弟弟是布斯,和亚兰的父亲基母利;还有基薛、哈琐、必达、益拉和彼土利。(彼土利生了利百加。)”这八个人,都是密迦给亚伯拉罕的兄弟拿鹤生的儿子。
传道书 9:7
你只管快快乐乐地去吃你的饭,怀着高兴的心去喝你的酒,因为神已经悦纳了你所作的。
创世记 24:10
那仆人从他主人的骆驼里取了十匹骆驼,带着主人各样的美物,起程往两河之间的亚兰去,到了拿鹤的城。
士师记 7:12
那时米甸人、亚玛力人和所有的东方人,都散布在平原上,好像蝗虫那么多;他们的骆驼无数,好像海边的沙那么多。
士师记 8:10
那时,西巴和撒慕拿正在加各,与他们在一起的军队约有一万五千人,就是东方人全营剩下的,因为有十二万持刀的已经倒下了。
诗篇 119:32
因为你使我的心舒畅,我就跑在你诫命的路上。
创世记 25:20
以撒娶利百加为妻的时候,正四十岁。利百加是巴旦.亚兰地、亚兰人彼土利的女儿,是亚兰人拉班的妹妹。