<< Genesis 28:22 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    This stone I’ve set up as a sacred stone will be God’s house. And I’ll give you a tenth of everything you give me.”
  • 新标点和合本
    我所立为柱子的石头也必作神的殿;凡你所赐给我的,我必将十分之一献给你。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我所立为柱子的这块石头必作上帝的殿;凡你所赐给我的,我必将十分之一献给你。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    我所立为柱子的这块石头必作神的殿;凡你所赐给我的,我必将十分之一献给你。”
  • 当代译本
    我立为柱子的这块石头必成为上帝的殿。凡你赐给我的,我必把十分之一献给你。”
  • 圣经新译本
    我立作石柱的那块石头,必作神的殿;你赐给我的一切,我必把十分之一献给你。”
  • 中文标准译本
    我立作柱子的这块石头将成为神的殿;凡你所赐给我的,我必把十分之一献给你。”
  • 新標點和合本
    我所立為柱子的石頭也必作神的殿;凡你所賜給我的,我必將十分之一獻給你。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我所立為柱子的這塊石頭必作上帝的殿;凡你所賜給我的,我必將十分之一獻給你。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我所立為柱子的這塊石頭必作神的殿;凡你所賜給我的,我必將十分之一獻給你。」
  • 當代譯本
    我立為柱子的這塊石頭必成為上帝的殿。凡你賜給我的,我必把十分之一獻給你。」
  • 聖經新譯本
    我立作石柱的那塊石頭,必作神的殿;你賜給我的一切,我必把十分之一獻給你。”
  • 呂振中譯本
    我所立為聖柱的這根石頭就必做上帝的殿;凡你所賜給我的、我必將十分之一獻與你。』
  • 中文標準譯本
    我立作柱子的這塊石頭將成為神的殿;凡你所賜給我的,我必把十分之一獻給你。」
  • 文理和合譯本
    所立柱石、將為上帝室、凡上帝所錫我者、十輸其一以獻之、
  • 文理委辦譯本
    且我立柱石將為上帝殿、上帝所錫我者、十輸其一、獻於上帝。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我所立為柱之石、將為天主室、凡主所賜我者、必十輸其一獻於主、
  • New International Version
    and this stone that I have set up as a pillar will be God’s house, and of all that you give me I will give you a tenth.”
  • English Standard Version
    and this stone, which I have set up for a pillar, shall be God’s house. And of all that you give me I will give a full tenth to you.”
  • New Living Translation
    And this memorial pillar I have set up will become a place for worshiping God, and I will present to God a tenth of everything he gives me.”
  • Christian Standard Bible
    This stone that I have set up as a marker will be God’s house, and I will give to you a tenth of all that you give me.”
  • New American Standard Bible
    And this stone, which I have set up as a memorial stone, will be God’s house, and of everything that You give me I will assuredly give a tenth to You.”
  • New King James Version
    And this stone which I have set as a pillar shall be God’s house, and of all that You give me I will surely give a tenth to You.”
  • American Standard Version
    then this stone, which I have set up for a pillar, shall be God’s house: and of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    This stone that I have set up as a marker will be God’s house, and I will give to You a tenth of all that You give me.”
  • King James Version
    And this stone, which I have set[ for] a pillar, shall be God’s house: and of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.
  • New English Translation
    Then this stone that I have set up as a sacred stone will be the house of God, and I will surely give you back a tenth of everything you give me.”
  • World English Bible
    then this stone, which I have set up for a pillar, will be God’s house. Of all that you will give me I will surely give a tenth to you.”

交叉引用

  • Genesis 14:20
    Give praise to the Most High God. He gave your enemies into your hand.” Then Abram gave Melchizedek a tenth of everything.
  • Genesis 35:7
    Jacob built an altar at Luz. He named the place El Bethel. There God made himself known to Jacob when he was running away from his brother.
  • Deuteronomy 14:22-23
    Be sure to set apart a tenth of everything your fields produce each year.Here are the things you should eat in the sight of the Lord your God. You should eat a tenth part of your grain, olive oil and fresh wine. You should also eat the male animals among your livestock that were born first to their mothers. Eat all these things at the special place the Lord your God will choose. He will put his Name there. You will learn to honor him always.
  • Genesis 35:1
    Then God said to Jacob,“ Go up to Bethel and live there. Build an altar there to honor me. That’s where I appeared to you when you were running away from your brother Esau.”
  • Leviticus 27:30-33
    “‘ A tenth of everything the land produces belongs to the Lord. That includes grain from the soil and fruit from the trees. It is holy. It is set apart for him.Suppose someone wants to buy back some of their tenth. Then they must add a fifth of the cost to it.Every tenth part of herds and flocks will be holy. They will be set apart for the Lord. That includes every tenth animal that its shepherd marks with his wooden staff.No one may pick out the good animals from the bad. They must not choose one animal instead of another. But if anyone does, both animals become holy. They can’t be bought back.’ ”
  • Genesis 21:33
    Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba. There he called on the name of the Lord, the God who lives forever.
  • Genesis 12:8
    From there, Abram went on toward the hills east of Bethel. He set up his tent there. Bethel was to the west, and Ai was to the east. Abram built an altar there and called on the name of the Lord.
  • Genesis 33:20
    He also set up an altar there. He named it El Elohe Israel.
  • Genesis 28:17
    Jacob was afraid. He said,“ How holy this place is! This must be the house of God. This is the gate of heaven.”
  • Genesis 35:14-15
    Jacob set up a sacred stone at the place where God had talked with him. He poured out a drink offering on it. He also poured olive oil on it.Jacob named the place Bethel. That’s where God had talked with him.