-
文理委辦譯本
此皆以實馬利諸子之名、隨其鄉黨、十二牧伯、各治其族。
-
新标点和合本
这是以实玛利众子的名字,照着他们的村庄、营寨,作了十二族的族长。
-
和合本2010(上帝版-简体)
这些都是以实玛利的儿子们。他们的村庄和营寨按着他们命名;他们作了十二族的族长。
-
和合本2010(神版-简体)
这些都是以实玛利的儿子们。他们的村庄和营寨按着他们命名;他们作了十二族的族长。
-
当代译本
他这十二个儿子后来分别成了十二个族的族长,各有自己的村庄和营寨。
-
圣经新译本
这些都是以实玛利的儿子。他们的村庄和营地都按着他们的名字命名;他们作了十二族的族长。
-
中文标准译本
这些是以实玛利的儿子,他们的名字就成了自己村庄和营寨的名字,他们也成了十二个部族的族长。
-
新標點和合本
這是以實瑪利眾子的名字,照着他們的村莊、營寨,作了十二族的族長。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
這些都是以實瑪利的兒子們。他們的村莊和營寨按着他們命名;他們作了十二族的族長。
-
和合本2010(神版-繁體)
這些都是以實瑪利的兒子們。他們的村莊和營寨按着他們命名;他們作了十二族的族長。
-
當代譯本
他這十二個兒子後來分別成了十二個族的族長,各有自己的村莊和營寨。
-
聖經新譯本
這些都是以實瑪利的兒子。他們的村莊和營地都按著他們的名字命名;他們作了十二族的族長。
-
呂振中譯本
這些人是以實瑪利的兒子;這幾名是他們的名字,按他們的村莊和營房做了十二個族長,各照他們的宗族。
-
中文標準譯本
這些是以實瑪利的兒子,他們的名字就成了自己村莊和營寨的名字,他們也成了十二個部族的族長。
-
文理和合譯本
此皆以實瑪利諸子之名、隨其鄉里屯營、為十二族之牧伯、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
此皆以實瑪利諸子之名氏、隨其鄉里井邑、為十二族之牧伯、
-
New International Version
These were the sons of Ishmael, and these are the names of the twelve tribal rulers according to their settlements and camps.
-
New International Reader's Version
All of them were Ishmael’s sons. They were rulers of 12 tribes. They all lived in their own settlements and camps.
-
English Standard Version
These are the sons of Ishmael and these are their names, by their villages and by their encampments, twelve princes according to their tribes.
-
New Living Translation
These twelve sons of Ishmael became the founders of twelve tribes named after them, listed according to the places they settled and camped.
-
Christian Standard Bible
These are Ishmael’s sons, and these are their names by their settlements and encampments: twelve leaders of their clans.
-
New American Standard Bible
These are the sons of Ishmael and these are their names, by their villages, and by their camps; twelve princes according to their tribes.
-
New King James Version
These were the sons of Ishmael and these were their names, by their towns and their settlements, twelve princes according to their nations.
-
American Standard Version
These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their villages, and by their encampments; twelve princes according to their nations.
-
Holman Christian Standard Bible
These are Ishmael’s sons, and these are their names by their villages and encampments: 12 leaders of their clans.
-
King James Version
These[ are] the sons of Ishmael, and these[ are] their names, by their towns, and by their castles; twelve princes according to their nations.
-
New English Translation
These are the sons of Ishmael, and these are their names by their settlements and their camps– twelve princes according to their clans.
-
World English Bible
These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their villages, and by their encampments: twelve princes, according to their nations.